“JCA”是“Justice Court of Appeal”的缩写,意思是“司法上诉法院”
英语缩略词“JCA”经常作为“Justice Court of Appeal”的缩写来使用,中文表示:“司法上诉法院”。本文将详细介绍英语缩写词JCA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词JCA的分类、应用领域及相关应用示例等。
“JCA”(“司法上诉法院)释义
- 英文缩写词:JCA
- 英文单词:Justice Court of Appeal
- 缩写词中文简要解释:司法上诉法院
- 中文拼音:sī fǎ shàng sù fǎ yuàn
- 缩写词流行度:5643
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Law & Legal
以上为Justice Court of Appeal英文缩略词JCA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词JCA的扩展资料
-
The Chief Executive, on assuming office, shall declare his or her assets to the Chief Justice of the Court of Final Appeal of the Hong Kong Special Administrative Region. This declaration shall be put on record.
平思和威尔姆斯达在2003年分别担任行政总裁和首席执行官。行政长官就任时应向香港特别行政区终审法院首席法官申报财产,记录在案。 -
The Chief justice of the Court of Final Appeal and the Chief Judge of the High Court of the Hong Kong Special Administrative Region shall be Chinese citizens who are permanent residents of the Region.
香港特别行政区终审法院和高等法院的首席法官,应由在外国无居留权的香港特别行政区永久性居民中的中国居民担任。 -
Justice of Appeal of the Court of Appeal of the High Court
高等法院上诉法庭法官 -
Justice of Appeal of the Court of Appeal of the High Court [ formerly known as Justice of Appeal ]
高等法院上诉法庭法官〔前称上诉法院大法官〕 -
The modern level system, in fact, demonstrates same principles or similar ways to configuring functions, i.e.it takes the form of pyramidal criminal justice system, and the three-level courts consist of court of first instance, court of appeal and the supreme court.
现代审级制度在实质上体现着相同的原理或相似的功能配置方式,即大体均为三审终审的金字塔型审判系统,且三级法院分别由初审法院、上诉法院、最高法院构成。
上述内容是“Justice Court of Appeal”作为“JCA”的缩写,解释为“司法上诉法院”时的信息,以及英语缩略词JCA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。