“CAP”是“Center for American Progress”的缩写,意思是“美国进步中心”


    英语缩略词“CAP”经常作为“Center for American Progress”的缩写来使用,中文表示:“美国进步中心”。本文将详细介绍英语缩写词CAP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CAP的分类、应用领域及相关应用示例等。
    “CAP”(“美国进步中心)释义
  • 英文缩写词:CAP
  • 英文单词:Center for American Progress
  • 缩写词中文简要解释:美国进步中心
  • 中文拼音:měi guó jìn bù zhōng xīn
  • 缩写词流行度:246
  • 缩写词分类:Community
  • 缩写词领域:Educational

    以上为Center for American Progress英文缩略词CAP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
     英文缩略词CAP的扩展资料
  1. Ruy Teixeira is with The Center for American Progress(CAP).
        RuyTeixeira是美国发展中心的工作人员。
  2. The report was released online and authored by groups advocating for gay rights including Movement Advancement Project, Family Equality Council and Center for American Progress(CAP).
        该报告由倡导同性恋权利的团体“运动促进项目”、“家庭平等委员会”和“美国进步中心(CAP)”共同撰写,并在网上发表。
  3. This reinforces that the US plans to take significant action to reduce its global warming pollution, said Daniel Weiss, director of climate strategy at the Center for American Progress(CAP), a liberal think-tank.
        自由派智库美国进步中心(CAP)(CenterforAmericanProgress)气候战略主管丹尼尔魏斯(DanielWeiss)表示:这进一步证明,美国计划采取重大行动,以减少其全球变暖污染。
  4. Mr Caperton, who today works for the center for American progress, an influential Washington-based think-tank, is one of a small number of Georgetown MBA students who were looking to continue in the public policy realm after graduation.
        卡珀顿目前在颇具影响力的华盛顿智库美国进步中心(CAP)(centerforamericanprogress)工作,在乔治敦大学mba学生中,他是少数毕业后打算继续从事公共政策工作的人之一。
  5. John Podesta is the president and chief executive of the center for American progress and former chief of staff to President Bill Clinton.
        约翰波德斯塔是美国进步中心(CAP)(centerforamericanprogress)总裁兼首席执行官,此前曾担任过克林顿总统的首席顾问。

    上述内容是“Center for American Progress”作为“CAP”的缩写,解释为“美国进步中心”时的信息,以及英语缩略词CAP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。