“YOLT”是“You Only Live Twice”的缩写,意思是“你只活两次”
英语缩略词“YOLT”经常作为“You Only Live Twice”的缩写来使用,中文表示:“你只活两次”。本文将详细介绍英语缩写词YOLT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词YOLT的分类、应用领域及相关应用示例等。
“YOLT”(“你只活两次)释义
- 英文缩写词:YOLT
- 英文单词:You Only Live Twice
- 缩写词中文简要解释:你只活两次
- 中文拼音:nǐ zhǐ huó liǎng cì
- 中文分类:影视
- 中文详细解释:《飞越十八层》(英文:You Only Live Twice)是香港电视广播有限公司制作的时装神话电视剧,全剧共20集。影片讲述意外横死的黄秋发,死后误闯地狱。为了还阳,发答应替魔鬼收买灵魂,并寄身於富商商振宇身上。主演苗侨伟和戚美珍因为这出电视剧而相识,拍拖八年后结婚至今。
- 关于该缩写词的介绍:《飞越十八层》(英文:You Only Live Twice)是香港电视广播有限公司制作的时装神话电视剧,全剧共20集。影片讲述意外横死的黄秋发,死后误闯地狱。为了还阳,发答应替魔鬼收买灵魂,并寄身於富商商振宇身上。主演苗侨伟和戚美珍因为这出电视剧而相识,拍拖八年后结婚至今。
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:News & Media
以上为You Only Live Twice英文缩略词YOLT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词YOLT的扩展资料
-
But one of his most exciting experiences was as the stunt for Sean Connery in You Only Live Twice(YOLT), dodging bullets from helicopters in his heavily armored aircraft.
但最让他兴奋地经历就是年轻时曾在007电影《雷霆谷》中担任肖恩-康纳利的特技替身,片中他驾驶着一架荷枪实弹的飞机,在来自直升机的枪林弹雨中躲闪。 -
In the book You Only Live Twice(YOLT), Fleming wrote that James Bond's father was Scottish and was from the town of Glencoe.
在《007:雷霆谷》一书中,弗莱明写道詹姆斯·邦德的父亲是苏格兰人,而他来自格兰克镇。
上述内容是“You Only Live Twice”作为“YOLT”的缩写,解释为“你只活两次”时的信息,以及英语缩略词YOLT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。