随便看 |
- the pick of something
- the pick of the bunch
- the pictures
- the Pied Piper of Hamelin
- the Pilgrim Fathers
- the Pilgrims
- the pink dollar
- the pink pound
- the plate
- the Pledge of Allegiance
- the plot thickens
- the Plough
- the Plough
- the pluperfect
- the Pole Star
- the politburo
- the polluter pays principle
- the populace
- the Post Office
- the pot calling the kettle black
- the power behind the throne
- the powers of darkness
- the powers that be
- the pox
- the Poznań
- 唯唯諾諾
- 唯唯诺诺
- 唯心主义
- 唯心主義
- 唯心論
- 唯心论
- 唯恐
- 唯恐天下不乱
- 唯恐天下不亂
- 唯意志論
- 唯意志论
- 唯有
- 唯物
- 唯物主义
- 唯物主義
- 唯物論
- 唯物论
- 唯独
- 唯獨
- 唯理論
- 唯理论
- 唯粉
- 唯美
- 唯識宗
- 唯讀
- “WAE2001”是“Fifth Workshop on Algorithm Engineering”的缩写,意思是“算法工程第五讲习班”
- “WAE2000”是“Fourth Workshop on Algorithm Engineering”的缩写,意思是“算法工程第四讲习班”
- “WAE99”是“Third Workshop on Algorithm Engineering”的缩写,意思是“算法工程第三次研讨会”
- “WAE98”是“Second Workshop on Algorithm Engineering”的缩写,意思是“算法工程第二讲习班”
- “GMA”是“Grandma”的缩写,意思是“奶奶”
- “WBDR”是“Wisconsin Birth Defects Registry”的缩写,意思是“威斯康星出生缺陷登记处”
- “WBDT”是“LPTV-26, Dayton, Ohio”的缩写,意思是“LPTV-26, Dayton, Ohio”
- “KSA”是“Katholieke Studenten Actie”的缩写,意思是“Katholieke Studenten Actie”
- “PKP”是“Public Knowledge Project”的缩写,意思是“公共知识项目”
- “WASL”是“Washington Assessment of Student Learning”的缩写,意思是“华盛顿学生学习评估”
- “MFPW”是“Media Facilitation Plan Worksheet”的缩写,意思是“媒体促进计划工作表”
- “WAZJ”是“AM-1650, Atlanta, Georgia”的缩写,意思是“佐治亚州亚特兰大市AM-1650”
- “RLS”是“River of Life Sanctuary”的缩写,意思是“生命之河保护区”
- “CHC”是“City Harvest Church”的缩写,意思是“城市丰收教堂”
- “FGA”是“Full Gospel Assembly”的缩写,意思是“福音全集”
- “OVNI”是“Objecto Volante Non Identificado”的缩写,意思是“Objecto Volante Non Identificado”
- “MFPTF”是“Mortgage Foreclosure Prevention Task Force”的缩写,意思是“防止抵押止赎专责小组”
- “COMSWARE”是“International Conference on Communication Systems Software and Middleware”的缩写,意思是“国际通信系统软件和中间件会议”
- “PTS”是“Pali Text Society”的缩写,意思是“巴利圣典协会”
- “WAYA”是“FM-93.3, Spring City, Tennessee”的缩写,意思是“FM-93.3, Spring City, Tennessee”
- “PQM”是“Pedagogical Quality Management”的缩写,意思是“教学质量管理”
- “WAIQ”是“DT-27 (former TV-26), Montgomery, Alabama”的缩写,意思是“DT-27 (former TV-26), Montgomery, Alabama”
- “THT”是“Tables Have Turned”的缩写,意思是“桌子翻了”
- “DCPI”是“Dynamic Church Planting International”的缩写,意思是“国际动态教堂种植”
- “NIFTY”是“National Initiative for Finding Talented Youth”的缩写,意思是“国家寻找人才青年倡议”
|