随便看 |
- give someone the finger
- give someone the freedom of
- give someone the glad eye
- give someone the heave-ho
- give someone their due
- give someone their head
- give someone the jitters
- give someone the push
- give someone the shits
- give someone the time of day
- give someone up
- give someone what for
- give something away
- give something a whirl
- give something back
- give something full play
- give something in
- give something off
- give something out
- give something over to someone
- give something over to something
- give something over to something/someone
- give something/someone a wide berth
- give something/someone the once-over
- give something to someone on a plate
- 立国
- 立國
- 立地成佛
- 立场
- 立場
- 立夏
- 立委
- 立委选举
- 立委選舉
- 立定
- 立定跳远
- 立定跳遠
- 立宪
- 立山区
- 立山區
- 立德
- 立志
- 立憲
- 立方
- 立方体
- 立方公尺
- 立方厘米
- 立方根
- 立方米
- 立方釐米
- “CN”是“Canada Needle”的缩写,意思是“加拿大针”
- “SOI”是“State Of Israel”的缩写,意思是“以色列国”
- “9K1”是“Wilroads Gardens Airport, Dodge City, Kansas USA”的缩写,意思是“Wilroads Gardens Airport, Dodge City, Kansas USA”
- “EAA”是“European Action Arms”的缩写,意思是“欧洲行动武器”
- “LKK”是“Kulik Lake, Alaska USA”的缩写,意思是“Kulik Lake, Alaska USA”
- “LKD”是“Lakeland Downs, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Lakeland Downs, Queensland, Australia”
- “LKA”是“Larantuka, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚拉兰图卡”
- “LJU”是“Ljubljana, Slovenia”的缩写,意思是“卢布尔雅那,斯洛文尼亚”
- “LJN”是“Lake Jackson, Texas USA”的缩写,意思是“Lake Jackson, Texas USA”
- “LIV”是“Livengood, Alaska USA”的缩写,意思是“Livengood, Alaska USA”
- “LIP”是“Lins, Sao Paulo, Brazil”的缩写,意思是“林斯,圣保罗,巴西”
- “LIO”是“Limon, Costa Rica”的缩写,意思是“利蒙,哥斯达黎加”
- “LII”是“Mulia, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚穆利亚”
- “LIE”是“Libenge, Zaire”的缩写,意思是“扎伊尔利本盖”
- “LID”是“Leiden, Netherlands”的缩写,意思是“荷兰莱顿”
- “LIC”是“Limon, Colorado USA”的缩写,意思是“利蒙,美国科罗拉多州”
- “LIB”是“Limbunya, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“林布尼亚,北领地,澳大利亚”
- “LIA”是“Liangping, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆梁平”
- “HUMBLE”是“Helping Ugandan Mwana By Loving Example”的缩写,意思是“以爱的榜样帮助乌干达姆瓦纳”
- “CEFTA”是“The Central European Free Trade Agreement”的缩写,意思是“中欧自由贸易协定”
- “CPOL”是“Capitol Tile Import Company, Inc.”的缩写,意思是“美国国会瓷砖进口公司”
- “POM”是“Prisoners Of Mother”的缩写,意思是“母亲的囚犯”
- “WO”是“Western Ontario”的缩写,意思是“安大略西部”
- “WOOC”是“West Orange County Connection”的缩写,意思是“西奥兰治县连接”
- “MBT”是“Masai Barefoot Technology”的缩写,意思是“马赛赤脚技术”
|