随便看 |
- bunker
- bunker
- bunkhouse
- bunk house
- bunk off
- bunk off (something)
- bunk off something
- bunny
- bunny rabbit
- bunny slope
- bunny slope
- Bunsen burner
- bunt
- bunting
- buoy
- buoyancy
- buoyant
- buoyantly
- buprenorphine
- bur
- Burberry
- burble
- burden
- burdensome
- burdock
- 騾
- 騾子
- 騾馬
- 騾馬大車
- 驀
- 驀地
- 驀地裡
- 驀然
- 驁
- 驂
- 驃
- 驄
- 驅
- 驅使
- 驅力
- 驅動
- 驅動力
- 驅動器
- 驅動程序
- 驅動輪
- 驅寒
- 驅役
- 驅散
- 驅病
- 驅瘟
- “28394”是“Vass, NC”的缩写,意思是“NC Vass”
- “PUCHO”是“Potchefstroomse Universiteit vir Christlike Ho?r Onderwys”的缩写,意思是“波切夫斯特罗姆大学”
- “28393”是“Turkey, NC”的缩写,意思是“土耳其”
- “PUCHE”是“Potchefstroom University for Christian Higher Education”的缩写,意思是“波切夫斯特罗姆基督教高等教育大学”
- “28392”是“Tar Heel, NC”的缩写,意思是“NC焦油脚跟”
- “PTA(ESA)”是“Preferential Trade Area of East and Southern Africa”的缩写,意思是“东南非特惠贸易区”
- “28391”是“Stedman, NC”的缩写,意思是“Stedman,NC”
- “28390”是“Spring Lake, NC”的缩写,意思是“NC斯普林莱克”
- “28388”是“Southern Pines, NC”的缩写,意思是“北卡罗来纳州南松林”
- “PFP”是“Progressive Federal Party”的缩写,意思是“进步联邦党”
- “28387”是“Southern Pines, NC”的缩写,意思是“北卡罗来纳州南松林”
- “PEMS”是“Paris Evangelical Missionary Society”的缩写,意思是“巴黎福音传教士协会”
- “28386”是“Shannon, NC”的缩写,意思是“香农,NC”
- “28385”是“Salemburg, NC”的缩写,意思是“NC塞勒姆堡”
- “PEBCO”是“Port Elizabeth Black Civic Organization”的缩写,意思是“伊丽莎白港黑人公民组织”
- “KEK”是“KEKCHI: a language of Guatemala”的缩写,意思是“凯科奇语:危地马拉的一种语言”
- “PAFMECSA”是“Pan-African Freedom Movement of East, Central, and South Africa”的缩写,意思是“东非、中非和南非泛非自由运动”
- “28384”是“Saint Pauls, NC”的缩写,意思是“Saint Pauls,NC”
- “PAC”是“Pan-Africanist Congress”的缩写,意思是“泛非主义大会”
- “28383”是“Rowland, NC”的缩写,意思是“罗兰,NC”
- “28382”是“Roseboro, NC”的缩写,意思是“NC罗斯堡”
- “OVS”是“Oranje-VryStaat (Orange Free State)”的缩写,意思是“Oranje Vrystaat(橙色自由状态)”
- “28380”是“Rockingham, NC”的缩写,意思是“NC Rockingham”
- “ESO”是“European Southern Observatory”的缩写,意思是“欧洲南方天文台”
- “28379”是“Rockingham, NC”的缩写,意思是“NC Rockingham”
|