随便看 |
- malignant
- malignantly
- malignity
- malinger
- malingerer
- mall
- mall
- mallard
- malleability
- malleable
- mallee
- malleolar
- malleolus
- mallet
- malleus
- mallow
- mall rat
- malnourished
- malnourishment
- malnutrition
- malodorous
- malpractice
- malt
- malt
- Malta
- 有色人种
- 有色人種
- 有色无胆
- 有色無膽
- 有色金属
- 有色金屬
- 有节
- 有节制
- 有苦說不出
- 有苦说不出
- 有荤有素
- 有药瘾者
- 有著
- 有葷有素
- 有藥癮者
- 有虧職守
- 有袋类
- 有袋類
- 有話快說
- 有話要說
- 有說有笑
- 有請
- 有識之士
- 有譜
- 有譜兒
- “WD”是“Wellesley District”的缩写,意思是“韦尔斯利区”
- “PRQZ”是“Pre-Rule Quiet Zone”的缩写,意思是“规则前安静区”
- “PG”是“Prince George”的缩写,意思是“乔治王子”
- “MOT”是“Middletown, Odessa, and Townsend”的缩写,意思是“Middletown, Odessa, and Townsend”
- “ASL”是“American Sign Language”的缩写,意思是“美国手语”
- “GWSR”是“Great Western Railway”的缩写,意思是“西部大铁路”
- “NM”是“New Mexico”的缩写,意思是“新墨西哥”
- “NQZC”是“New Quiet Zone Crossing”的缩写,意思是“新建安静区交叉口”
- “EWI”是“East West International”的缩写,意思是“东西国际”
- “CH”是“Confederation of Helvetia (Switzerland)”的缩写,意思是“海尔维提亚联合会(瑞士)”
- “CH”是“Cantons de Helvetia (Switzerland)”的缩写,意思是“赫尔维省(瑞士)”
- “CR”是“Caledonian Railways”的缩写,意思是“喀里多尼亚铁路”
- “CR”是“Carolina Region”的缩写,意思是“卡罗来纳地区”
- “AM”是“Axia Metalliki (value in metal)”的缩写,意思是“axia metalliki(金属值)”
- “EG”是“English German”的缩写,意思是“英国德语”
- “LO”是“London, Ontario”的缩写,意思是“安大略伦敦”
- “FRA”是“Friends of Railway Administrators”的缩写,意思是“铁路管理者之友”
- “92G”是“Midlakes Airport, Gorham, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约戈勒姆米德拉克斯机场”
- “92N”是“Steel Pier Taj Mahal Heliport, Atlantic City, New Jersey USA”的缩写,意思是“美国新泽西州大西洋城泰姬陵直升机港钢码头”
- “8N2”是“Skydive Chicago Airport, Ottawa, Illinois USA”的缩写,意思是“Skydive Chicago Airport, Ottawa, Illinois USA”
- “A34”是“Dayton Valley Airpark Airport, Dayton/ Carson City, Nevada USA”的缩写,意思是“美国内华达州代顿/卡森市代顿谷机场”
- “SCRM”是“South Carolina Railroad Museum”的缩写,意思是“南卡罗来纳铁路博物馆”
- “A36”是“Hadley Airport, Round Mountain, Nevada USA”的缩写,意思是“哈德利机场,美国内华达州圆山”
- “CIA”是“China, India, and America”的缩写,意思是“中国、印度和美国”
- “BR”是“Beginning Russian”的缩写,意思是“开始俄语”
|