随便看 |
- be in the right ballpark
- be in the same ballpark
- be in the same boat
- be in the shithouse
- be in the/someone's blood
- be in the soup
- be in the wars
- be in two minds
- be in/under someone's shadow
- be in with someone
- be in work
- be in your element
- Beirut
- bejeweled
- bejewelled
- be joined in marriage
- be joined in marriage/matrimony
- be joined in matrimony
- be jumping up and down
- be just as well
- be just talk
- be just the job
- be kicking yourself/could have kicked yourself
- be kind, generous, etc. to a fault
- be knee-high to a grasshopper
- 结界
- 结疤
- 结痂
- 结盟
- 结石
- 结社
- 结社自由
- 结算
- 结算方式
- 结纳
- 结结巴巴
- 结缔组织
- 结缘
- 结缡
- 结缨
- 结网
- 结肠
- 结肠炎
- 结肠镜
- 结肠镜检查
- 结脉
- 结膜
- 结膜炎
- 结舌
- 结节
- “KPC”是“Karachi Press Club”的缩写,意思是“卡拉奇新闻俱乐部”
- “APNS”是“All Pakistan Newspapers Society”的缩写,意思是“巴基斯坦报业协会”
- “RWV”是“Right World View”的缩写,意思是“右世界观”
- “JCSA”是“Jamaica Civil Service Association”的缩写,意思是“牙买加公务员协会”
- “PCMA”是“Peterborough Centennial Museum and Archives”的缩写,意思是“彼得伯勒百年博物馆和档案馆”
- “PCMA”是“Pharmaceutical Care Management Association”的缩写,意思是“药品管理协会”
- “PISC”是“Portuguese Instructive Social Club”的缩写,意思是“葡萄牙语教育社会俱乐部”
- “JCS”是“Jackson Christian School”的缩写,意思是“杰克逊基督中学”
- “JCS”是“Jewish Community Services”的缩写,意思是“犹太社区服务”
- “JCS”是“Jewish Communal Service”的缩写,意思是“犹太公共服务”
- “CFCO”是“AM-630, FM-92.9, Coming From Chatham Ontario, Chatham, Ontario”的缩写,意思是“AM-630, FM-92.9, Coming From Chatham Ontario, Chatham, Ontario”
- “NRRP”是“Natural Resources and Rights Program (Rainforest Alliance)”的缩写,意思是“自然资源和权利计划(雨林联盟)”
- “NTBF”是“North Texas Book Festival”的缩写,意思是“北德克萨斯书展”
- “OFD”是“Originally From Dorchester”的缩写,意思是“最初来自多切斯特”
- “ILI”是“Iran Language Institute”的缩写,意思是“伊朗语言学院”
- “BS”是“Baby Sitter”的缩写,意思是“临时保姆”
- “NNIU”是“Nizam Nahda Islamia Urubia”的缩写,意思是“乌鲁比亚伊斯兰那赫达”
- “NUFAWSA”是“The National Union of Furniture & Allied Workers SA”的缩写,意思是“全国家具及盟军工人联合会”
- “SANWU”是“South African National Workers Union”的缩写,意思是“南非全国工人联合会”
- “RBOB”是“Reformulated gasoline Blend stock for Oxygen Blending”的缩写,意思是“氧气混合用改性汽油混合料”
- “HSFO”是“High Sulfur Fuel Oil”的缩写,意思是“高硫燃料油”
- “WATB”是“We Are The Bronx”的缩写,意思是“我们是布朗克斯”
- “WATB”是“AM-1420, Decatur, Georgia”的缩写,意思是“AM-1420, Decatur, Georgia”
- “PED”是“Post EYP Depression”的缩写,意思是“术后抑郁”
- “TLC”是“Toyota Land Cruiser”的缩写,意思是“丰田陆地巡洋舰”
|