随便看 |
- the Maldives
- them and us
- the man in the moon
- the man/woman in someone's life
- the man/woman in the street
- the man/woman on the Clapham omnibus
- the man/woman on the street
- the Marine Corps
- the Marshall Islands
- the Mason-Dixon Line
- the mass media
- thematic
- thematically
- thematise
- thematize
- the matter at hand
- the matter in hand
- theme
- the mechanics
- themed
- the Med
- theme music
- theme park
- the mercury
- theme song
- 中國氣象局
- 中國法學會
- 中國海
- 中國海事局
- 中國海洋石油總公司
- 中國消費者協會
- 中國無線電頻譜管理和監測
- 中國特色社會主義
- 中國產
- 中國畫
- 中國石化
- 中國石油化工股份有限公司
- 中國石油和化學工業協會
- 中國石油天然氣集團公司
- 中國社會科學院
- 中國科學院
- 中國移動通信
- 中國籍
- 中國精密機械進出口公司
- 中國紅
- 中國經營報
- 中國美術館
- 中國聯合航空
- 中國聯通
- 中國致公黨
- “OTR”是“On The Road”的缩写,意思是“在路上”
- “TIA”是“Television Interface Adapter”的缩写,意思是“电视接口适配器”
- “WERV”是“FM-95.9, Aurora, Illinois”的缩写,意思是“FM-95.9, Aurora, Illinois”
- “WERG”是“FM-89.9, Gannon University, Erie, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-89.9, Gannon University, Erie, Pennsylvania”
- “WERW”是“AM-1570, Syracuse, New York”的缩写,意思是“AM-1570,锡拉丘兹,纽约”
- “WERG”是“Washington Evangelicals for Responsible Government”的缩写,意思是“负责政府的华盛顿福音派”
- “MINT”是“Mentoring And Induction Of New Teachers”的缩写,意思是“新教师的辅导和入职培训”
- “GATE”是“German Appropriate Technology Exchange”的缩写,意思是“德国适当技术交流”
- “GATE”是“Gifted And Talented Education”的缩写,意思是“才华横溢的教育”
- “IRA”是“Indian Relief Association”的缩写,意思是“印度救济协会”
- “MBD”是“Man Bites Dog”的缩写,意思是“人咬狗”
- “MB”是“Marching Band”的缩写,意思是“行进乐队”
- “CRA”是“Community Redevelopment Agency”的缩写,意思是“重建局”
- “CRA”是“Community Reinvestment Act”的缩写,意思是“共同体再投资法”
- “WFCV”是“AM-1090, Fort Wayne, Indiana”的缩写,意思是“AM-1090, Fort Wayne, Indiana”
- “RAVE”是“Relationships And Violence Exposed”的缩写,意思是“暴露的关系和暴力”
- “RAVE”是“Residents Against Village Extinction”的缩写,意思是“防止村庄灭绝的居民”
- “WBTA”是“AM-1490, Batavia, New York”的缩写,意思是“AM-1490, Batavia, New York”
- “RAVE”是“Randolph Area Volunteer Exchange”的缩写,意思是“伦道夫地区志愿者交流”
- “RAVE”是“Ring of Art and Visual Expression”的缩写,意思是“艺术环与视觉表达”
- “TRS”是“Technical Revolution of Sound”的缩写,意思是“声音技术革命”
- “WFMR”是“FM-106.9, Milwaukee, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-106.9, Milwaukee, Wisconsin”
- “GAO”是“Global Action and Operation”的缩写,意思是“全球行动与运作”
- “HUD”是“Department of Housing and Urban Development”的缩写,意思是“住房和城市发展部”
- “CDC”是“Christ Delivers the City”的缩写,意思是“基督拯救了这座城市”
|