随便看 |
- 限時
- 限時信
- 限期
- 限流
- 限界線
- 限界线
- 限購
- 限购
- 限速
- 限額
- 限额
- 限高架
- 陑
- 陔
- 陕
- 陕北
- 陕南
- 陕县
- 陕甘
- 陕甘宁
- 陕西
- 陕西大地震
- 陕西师范大学
- 陕西省
- 陕西科技大学
- tonsure
- tony
- Tony
- too
- too bad
- too big for your boots
- too big for your britches
- too cool for school
- toodle-oo
- toodle-pip
- toodles
- too good to be true
- too good to miss
- took
- tool
- toolbar
- toolbox
- tooled
- tooled up
- too little, too late
- toolkit
- toolshed
- tool (something/someone) up
- tooltip
- too many chiefs and not enough Indians
- “VAMBAY”是“Valmiki Ambedkar Awas Yojana”的缩写,意思是“瓦米基·安贝德卡·阿瓦斯·约雅娜”
- “ABERD”是“Aberdeen (Scotland)”的缩写,意思是“Aberdeen (Scotland)”
- “DMHO”是“District Medical and Health Organisation”的缩写,意思是“地区医疗卫生组织”
- “ERDB”是“Eyre Regional Development Board”的缩写,意思是“艾尔地区发展委员会”
- “O.A.M.”是“Medal of the Order of Australia”的缩写,意思是“澳大利亚勋章”
- “A.M.”是“Member of the Order of Australia”的缩写,意思是“澳大利亚秩序成员”
- “AO”是“Officer of the Order of Australia”的缩写,意思是“澳大利亚治安官”
- “AC”是“Companion of the Order of Australia”的缩写,意思是“澳大利亚秩序的伙伴”
- “O.A.”是“Order of Australia”的缩写,意思是“澳大利亚订单”
- “LMS”是“London, Midland, & Scotland”的缩写,意思是“伦敦、米德兰和苏格兰”
- “CXC”是“Culver City, CA, U.S.A.”的缩写,意思是“Culver City, CA, U.S.A.”
- “B&O”是“Baltimore and Ohio Railroad”的缩写,意思是“巴尔的摩和俄亥俄铁路”
- “80909”是“Colorado Springs, CO”的缩写,意思是“科罗拉多州斯普林斯”
- “80908”是“Colorado Springs, CO”的缩写,意思是“科罗拉多州斯普林斯”
- “80907”是“Colorado Springs, CO”的缩写,意思是“科罗拉多州斯普林斯”
- “80906”是“Colorado Springs, CO”的缩写,意思是“科罗拉多州斯普林斯”
- “80905”是“Colorado Springs, CO”的缩写,意思是“科罗拉多州斯普林斯”
- “80904”是“Colorado Springs, CO”的缩写,意思是“科罗拉多州斯普林斯”
- “80903”是“Colorado Springs, CO”的缩写,意思是“科罗拉多州斯普林斯”
- “80902”是“Colorado Springs, CO”的缩写,意思是“科罗拉多州斯普林斯”
- “80901”是“Colorado Springs, CO”的缩写,意思是“科罗拉多州斯普林斯”
- “80866”是“Woodland Park, CO”的缩写,意思是“伍德兰公园,科罗拉多州”
- “80864”是“Yoder, CO”的缩写,意思是“尤德,CO”
- “80863”是“Woodland Park, CO”的缩写,意思是“伍德兰公园,科罗拉多州”
- “80862”是“Wild Horse, CO”的缩写,意思是“CO野马”
|