随便看 |
- 中國殘聯
- 中國民主促進會
- 中國民主同盟
- 中國民主建國會
- 中國民用航空局
- 中國氣象局
- 中國法學會
- 中國海
- 中國海事局
- 中國海洋石油總公司
- 中國消費者協會
- 中國無線電頻譜管理和監測
- 中國特色社會主義
- 中國產
- 中國畫
- 中國石化
- 中國石油化工股份有限公司
- 中國石油和化學工業協會
- 中國石油天然氣集團公司
- 中國社會科學院
- 中國科學院
- 中國移動通信
- 中國籍
- 中國精密機械進出口公司
- 中國紅
- be of service (to someone)
- be of service to someone
- be of sound/unsound mind
- be of the essence
- be of the same mind
- be of two minds
- be old as the hills
- be on about
- be on a collision course
- be on a hiding to nothing
- be on another planet
- be on an upward/downward trajectory
- be on a roll
- be on at someone
- be on cloud nine
- be one/another of life's great mysteries
- be one in a million
- be one in the eye for someone
- be one of a kind
- be one thing after another
- be one thing after the other
- be on familiar terms
- be on general release
- be on good, friendly, etc. terms (with someone)
- be on good, great, etc. form
- “WAYT”是“FM-88.1, Valdosta, Georgia”的缩写,意思是“FM-88.1, Valdosta, Georgia”
- “WAYQ”是“FM-88.3, Clarksville, Tennessee”的缩写,意思是“FM-88.3, Clarksville, Tennessee”
- “FIGU”是“Figure (irregular form)”的缩写,意思是“图形(不规则形状)”
- “WAYP”是“FM-88.3, Mariana, Florida”的缩写,意思是“FM-88.3, Mariana, Florida”
- “WAYO”是“FM-89.9, Benton Harbor, Michigan”的缩写,意思是“FM-89.9, Benton Harbor, Michigan”
- “WAYN”是“AM-900, Rockingham, North Carolina”的缩写,意思是“北卡罗来纳州罗金汉市AM-900”
- “WSKC”是“Former AM-1410, Bay City, Michigan”的缩写,意思是“Former AM-1410, Bay City, Michigan”
- “PCD”是“PussyCat Dolls”的缩写,意思是“小猫娃娃”
- “WMA”是“World Metal Alliance”的缩写,意思是“世界金属联盟”
- “MRC”是“Medical Research Council”的缩写,意思是“医学研究委员会”
- “ACCEA”是“Armenian Center for Contemporary Experimental Art”的缩写,意思是“亚美尼亚当代实验艺术中心”
- “SBHT”是“Somewhere Between Here And There”的缩写,意思是“在这和那之间的某个地方”
- “AFMF”是“A Few More Faithful”的缩写,意思是“更忠实一些”
- “PRPD”是“Paradise Recreation & Park District”的缩写,意思是“天堂娱乐公园区”
- “PRPD”是“Public Radio Program Directors”的缩写,意思是“公共广播节目总监”
- “EECM”是“Early English Church Music”的缩写,意思是“早期英国教会音乐”
- “EECM”是“East End Cooperative Ministry”的缩写,意思是“东区合作部”
- “PSN”是“Pharmaceutical Society of Nigeria”的缩写,意思是“尼日利亚药学学会”
- “AJN”是“Australian Jewish News”的缩写,意思是“澳大利亚犹太新闻”
- “TVS”是“Transvestite”的缩写,意思是“易装癖者”
- “TT”是“Toilet Tissue”的缩写,意思是“厕纸”
- “ADM”是“Attractive Divorced Male”的缩写,意思是“迷人的离婚男性”
- “ADF”是“Attractive Divorced Female”的缩写,意思是“迷人的离婚女性”
- “Iso”是“I seek only”的缩写,意思是“我只寻求”
- “RAC”是“Royal Automobile Club”的缩写,意思是“皇家汽车俱乐部”
|