随便看 |
- 老毛子
- 老毛病
- 老气横秋
- 老氣橫秋
- 老汉
- 老江湖
- 老河口
- 老河口市
- 老油子
- 老油条
- 老油條
- 老派
- 老漢
- 老烏恰
- 老烟枪
- 老烟鬼
- 老煙槍
- 老煙鬼
- 老父
- 老爷
- 老爷子
- 老爷岭
- 老爷爷
- 老爷车
- 老爸
- bigoted
- bigotry
- big pharma
- big-screen
- big someone/something up
- big tent
- big-tent
- big-ticket
- big time
- big-time
- big tobacco
- Big Tobacco
- big toe
- big top
- big wheel
- big wheel
- bigwig
- big word
- bijou
- bike
- bike
- bike helmet
- bike helmet
- bike lane
- bike lane
- “USC”是“Unexplainable Social Calamity”的缩写,意思是“无法解释的社会灾难”
- “USF”是“U Stay Forever”的缩写,意思是“你永远停留”
- “FR”是“Famous Reporter”的缩写,意思是“著名记者”
- “ALA”是“A Librarian Always”的缩写,意思是“图书馆员总是”
- “PEAR”是“Personal Education Assistance And Referral”的缩写,意思是“个人教育援助和转介”
- “MS”是“Middle School”的缩写,意思是“中学”
- “CCFP”是“Child Care Food Program”的缩写,意思是“儿童保健食品计划”
- “UMC”是“United Methodist Church”的缩写,意思是“联合卫理公会教堂”
- “CISA”是“Consumers for Internet Safety Awareness”的缩写,意思是“互联网安全意识消费者”
- “SHO”是“Students Helping Others”的缩写,意思是“学生帮助他人”
- “ETA”是“Electronic Travel Authority”的缩写,意思是“电子旅行管理局”
- “WBCM”是“FM-93.5, Boyne City, Michigan (formerly AM-1440, FM-96.1, Bay City, Michigan)”的缩写,意思是“FM-93.5,密歇根州博恩市(原名AM-1440,FM-96.1,密歇根州海湾市)”
- “VOCA”是“Vocational Opportunities Clubs of America”的缩写,意思是“美国职业机会俱乐部”
- “VOCA”是“Vision Of Contemporary Art”的缩写,意思是“当代艺术视野”
- “AC”是“Abhay Charanaravinda, Swami”的缩写,意思是“Abhay Charanaravinda, Swami”
- “HSP”是“High School Physics”的缩写,意思是“高中物理”
- “NOMA”是“National Organization of Minority Architects”的缩写,意思是“全国少数民族建筑师组织”
- “NOM”是“Number of Open Microphones”的缩写,意思是“打开麦克风的数量”
- “AIP”是“American In Paris”的缩写,意思是“花都舞影”
- “AIM”是“American Indian Movement”的缩写,意思是“美国印第安运动”
- “AIM”是“Action, Inspiration, and Motivation”的缩写,意思是“Action, Inspiration, and Motivation”
- “RWA”是“Romance Writers Of America”的缩写,意思是“美国浪漫主义作家”
- “CROP”是“Communities Reaching Out To People”的缩写,意思是“社区向人们伸出援手”
- “CROP”是“Christian Relief And Overseas Program”的缩写,意思是“基督教救济与海外计划”
- “CROP”是“Communities Resolving Our Problems”的缩写,意思是“社区解决我们的问题”
|