随便看 |
- 排水溝
- 排水管
- 排水量
- 排污
- 排污地下主管網
- 排污地下主管网
- 排污管
- 排泄
- 排泄物
- 排泄系统
- 排泻
- 排泻物
- 排洩系統
- 排洪
- 排涝
- 排湾族
- 排满
- 排滿
- 排演
- 排澇
- 排瀉
- 排瀉物
- 排灣族
- 排灯节
- 排炮
- have not heard the half of it
- have nothing on someone or something
- have nothing to say for yourself
- have no time for someone
- haven't
- have occasion to do something
- have one foot in the grave
- have pride of place
- have/put your head on the block
- have relations
- haversack
- haves
- have sb on
- have seen better days
- have (sexual) relations (with someone)
- have sexual relations with someone
- have shit for brains
- have shot your bolt
- have someone by the balls
- have someone by the short and curlies
- have someone eating out of the palm of your hand
- have someone eating out of your hand
- have someone in the palm of your hand
- have someone on
- have someone on tape
- “SEQ”是“Safety, Efficacy, Quality”的缩写,意思是“安全性、有效性、质量”
- “CAR”是“Compliance Analysis Report”的缩写,意思是“合规性分析报告”
- “MVS”是“Master Validation Strategy”的缩写,意思是“主验证策略”
- “G&T”是“Gin & Tonic”的缩写,意思是“杜松子酒”
- “FCSHP”是“Fellow of the Canadian Society of Hospital Pharmacists”的缩写,意思是“加拿大医院药剂师学会会员”
- “FASHP”是“Fellow of the American Society of Health System Pharmacists”的缩写,意思是“美国卫生系统药剂师学会会员”
- “ACS”是“Auxiliary Crane Ship”的缩写,意思是“辅助起重船”
- “AC”是“Collier (Auxiliary, Coal)”的缩写,意思是“煤车(辅助,煤)”
- “CCP”是“Certified Credit Professional”的缩写,意思是“注册信贷专业人员”
- “enuf”是“enough”的缩写,意思是“足够地”
- “CEMP”是“Comprehensive Emergency Management Plan”的缩写,意思是“综合应急管理计划”
- “ROARS”是“Recognition Of Achievement and Remarkable Service”的缩写,意思是“对成就和卓越服务的认可”
- “VLCC”是“Very Large Crude Carrier”的缩写,意思是“大型原油运输船”
- “UFO”是“Unidentified Flying Object”的缩写,意思是“不明飞行物”
- “HMSZ”是“Hours, Minutes, Seconds, Zone”的缩写,意思是“Hours, Minutes, Seconds, Zone”
- “FORD”是“For Our Retarded Daughter”的缩写,意思是“为了我们的弱智女儿”
- “MTV”是“Misplaced The Videos”的缩写,意思是“把录像放错地方了”
- “PBS”是“Plainly Beats Sominex”的缩写,意思是“Plainly Beats Sominex”
- “PICNIC”是“Pesky Insects Constantly Nibbling Into our Cheeseburgers”的缩写,意思是“讨厌的昆虫不断地啃我们的奶酪汉堡”
- “MAC”是“Moron-Accessible Computer”的缩写,意思是“无障碍计算机”
- “FORD”是“Fireball On Roadway: DETOUR!”的缩写,意思是“路上的火球:绕道!”
- “FORD”是“Firestones On: Really Dangerous!”的缩写,意思是“Firestones On: Really Dangerous!”
- “FORD”是“Flips Over Readily, Dude!”的缩写,意思是“快点翻过来,伙计!”
- “ROR”是“Repair Of Repairables”的缩写,意思是“修理工的修理”
- “GWF”是“Game with Fame”的缩写,意思是“名利游戏”
|