随便看 |
- 搬家
- 搬弄
- 搬弄是非
- 搬指
- 搬楦头
- 搬楦頭
- 搬用
- 搬石头砸自己的脚
- 搬石頭砸自己的腳
- 搬砖
- 搬砖砸脚
- 搬磚
- 搬磚砸腳
- 搬移
- 搬請
- 搬请
- 搬走
- 搬起石头砸自己的脚
- 搬起石頭砸自己的腳
- 搬迁
- 搬迁户
- 搬运
- 搬运工
- 搬運
- 搬運工
- funnel chest
- funnel cloud
- funnel-web
- funnel-web spider
- funnily
- funnily enough
- funny
- funny bone
- funny business
- funny ha-ha or funny peculiar?
- fun run
- fun sponge
- funsponge
- fur
- fur baby
- furbish
- furious
- furiously
- furiousness
- furl
- furlong
- furlough
- furmity
- furnace
- furnish
- “ACAP”是“Accounting Careers Awareness Program”的缩写,意思是“会计职业意识计划”
- “ACAP”是“Alberta Coalition Against Poverty”的缩写,意思是“阿尔伯塔反贫困联盟”
- “FARE”是“Fellowship And Recreational Events”的缩写,意思是“联谊会和娱乐活动”
- “AARC”是“Assassination Archives and Research Center”的缩写,意思是“暗杀档案研究中心”
- “CLEAR”是“City Life Education Action for Refugees”的缩写,意思是“针对难民的城市生活教育行动”
- “RCC”是“The Rock Community Church”的缩写,意思是“岩石社区教堂”
- “CSU”是“Citizen Service Unit”的缩写,意思是“公民服务单位”
- “KDRC”是“Kenya Deaf Resource Centre”的缩写,意思是“肯尼亚聋人资源中心”
- “PAL”是“Preparation for Adult Living”的缩写,意思是“成人生活准备”
- “CAP”是“Community Advisory Panel”的缩写,意思是“社区咨询小组”
- “TCS”是“Tomorrow Customers Society”的缩写,意思是“未来客户社会”
- “TOB”是“Tides Of Blood”的缩写,意思是“血潮”
- “BB”是“Barry Bonds”的缩写,意思是“巴里·邦兹”
- “BB”是“Baby Boomer”的缩写,意思是“婴儿潮一代”
- “REC”是“Regional Examination Center”的缩写,意思是“地区考试中心”
- “WGI”是“Worcester Ghetto, Inc.”的缩写,意思是“Worcester Ghetto, Inc.”
- “100BMGD”是“One Hundred Black Men of Greater Detroit”的缩写,意思是“大底特律的一百个黑人”
- “ECE”是“Early Care and Education”的缩写,意思是“早期护理和教育”
- “FMD”是“Fashion Music and Dance”的缩写,意思是“Fashion Music and Dance”
- “WCCS”是“FM-96.5, Wheaton College, Wheaton, Massachusetts”的缩写,意思是“FM-96.5, Wheaton College, Wheaton, Massachusetts”
- “MHMR”是“Mental Health and Mental Retardation”的缩写,意思是“精神健康与智力低下”
- “TFC”是“Treatment Foster Care”的缩写,意思是“治疗寄养”
- “SAFE”是“Safety Awareness, Faith, and Empowerment”的缩写,意思是“安全意识、信念和授权”
- “PACE”是“Partnership Action for Continuing Employment”的缩写,意思是“继续就业伙伴关系行动”
- “TD”是“Tom Demarco”的缩写,意思是“汤姆德马科”
|