随便看 |
- 不由得
- 不由自主
- 不畏
- 不畏強暴
- 不畏強權
- 不畏强暴
- 不畏强权
- 不當
- 不當一回事
- 不當事
- 不當家不知柴米貴
- 不當得利
- 不當緊
- 不疾不徐
- 不痛不痒
- 不痛不癢
- 不登大雅之堂
- 不白之冤
- 不盡
- 不盡根
- 不盡然
- 不相上下
- 不相容
- 不相容原理
- 不相干
- nonevidence
- no news is good news
- non-exclusive
- nonexclusive
- non-existent
- nonexistential
- non-existential
- nonexposed
- non-exposed
- non-fat
- non-fatal
- non-ferrous
- non-fiction
- non-finite
- non-flammable
- nonforfeitable
- non-forfeitable
- nonforfeiture
- non-forfeiture
- non-fulfillment
- nonfulfillment
- non-fulfilment
- nonfulfilment
- non-fungible token
- non fungible token
- “BOSS”是“British Office Supplies And Services”的缩写,意思是“英国办公用品和服务”
- “PAKW”是“Klawock Airport, Klawock, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州克拉沃克机场”
- “EA”是“Eudora, Arkansas”的缩写,意思是“阿肯色州尤多拉”
- “CRS”是“Coast Rail Services”的缩写,意思是“海岸铁路服务”
- “WYO”是“Wyoming”的缩写,意思是“怀俄明”
- “WYNP”是“Western New York and Pennsylvania”的缩写,意思是“纽约西部和宾夕法尼亚州”
- “AGM”是“Australian Glass Manufacturing”的缩写,意思是“澳大利亚玻璃制造业”
- “TOC”是“Take Over Canada”的缩写,意思是“接管加拿大”
- “VR”是“Valle Romano”的缩写,意思是“瓦勒罗曼诺”
- “8K9”是“Murphys Pullout Seaplane Base, Ketchikan, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州凯奇坎Murphys Pullout水上飞机基地”
- “AR”是“Apple River”的缩写,意思是“苹果河”
- “BBFC”是“British Board Of Film Classification”的缩写,意思是“英国电影分级委员会”
- “BBFC”是“British Board For Film Classification”的缩写,意思是“英国电影分级委员会”
- “DECT”是“Digital European Cordless Telecommunication”的缩写,意思是“欧洲数字无绳通信”
- “22AL”是“Stinson Stagefield Army Heliport, Fort Rucker / New Brockton, Alabama USA”的缩写,意思是“斯廷森Stagefield陆军直升机场,Fort Rucker/New Brockton,美国阿拉巴马州”
- “SZ”是“Severnaya Zemlya”的缩写,意思是“泽姆利亚”
- “9V2”是“Trenton Municipal Airport, Trenton, Nebraska USA”的缩写,意思是“Trenton Municipal Airport, Trenton, Nebraska USA”
- “EDIFACT”是“Electronic Data Interchange For Administrative Commerce And Transport”的缩写,意思是“行政商务与运输电子数据交换”
- “9D7”是“Cando Municipal Airport, Cando, North Dakota USA”的缩写,意思是“Cando Municipal Airport, Cando, North Dakota USA”
- “WYDT”是“Wyandot, Michigan”的缩写,意思是“密歇根州怀恩多”
- “CA”是“Canada”的缩写,意思是“加拿大”
- “WYB”是“WANGAAYBUWAN- NGIYAMBAA: a language of Australia”的缩写,意思是“Wangaaybuwan-Ngiyambaa:澳大利亚的一种语言”
- “ESN”是“European Student Network”的缩写,意思是“欧洲学生网络”
- “1X1”是“Higgins/Lipscomb County Airport, Higgins, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州希金斯市希金斯/利普斯科姆县机场”
- “1W9”是“Wrightsville Coast Guard Station / Weather Observation Station, Wrightsville Beach, North Carolina USA”的缩写,意思是“美国北卡罗来纳州Wrightsville海滩Wrightsville海岸警卫队站/气象观测站”
|