随便看 |
- 組
- 組
- 組件
- 組分
- 組合
- 組合拳
- 組合數學
- 組合論
- 組合音響
- 組圖
- 組塊
- 組委
- 組字
- 組屋
- 組建
- 組成
- 組成部分
- 組曲
- 組氨酸
- 組織
- 組織委員會
- 組織學
- 組織法
- 組織漿黴菌病
- 組織者
- uncomplicated
- uncomplimentary
- uncomprehending
- uncomprehendingly
- uncompromising
- uncompromisingly
- unconcerned
- unconcernedly
- unconditional
- unconditionally
- unconfident
- unconfined
- unconfirmed
- unconformity
- uncongenial
- unconnected
- unconquerable
- unconscionable
- unconscionably
- unconscious
- unconsciously
- unconsciousness
- unconsidered
- unconstitutional
- unconstitutionally
- “Tdap”是“Tetanus, diphtheria & acellular pertussis vaccine, (for adult/adol.)”的缩写,意思是“破伤风、白喉和无细胞百日咳疫苗(成人/ADOL)”
- “Td”是“Tetanus & diphtheria Vaccine [adult/adol.]”的缩写,意思是“破伤风和白喉疫苗[成人/成人]”
- “RV5”是“Rotavirus Vaccine, Pentavalent”的缩写,意思是“轮状病毒疫苗,五价”
- “RV1”是“Rotavirus Vaccine, Monovalent”的缩写,意思是“轮状病毒疫苗,单价”
- “RRV-TV”是“Live, tetravalent rotavirus vaccine (RotaShield?) (no longer available)”的缩写,意思是“活的四价轮状病毒疫苗(Rotashield?)(不再提供)”
- “ROTA”是“Rotavirus Vaccine (replaced by RV1 and RV5)”的缩写,意思是“轮状病毒疫苗(由RV1和RV5替代)”
- “RIV3”是“Recombinant Influenza Vaccine, Trivalent (Flublok?)”的缩写,意思是“三价重组流感疫苗(Flubok?)”
- “PRV”是“Pentavalent Rotavirus Vaccine (i.e., RotaTeq?) [replaced by "ROTA" subsequently "RVS"]”的缩写,意思是“Pentavalent Rotavirus Vaccine (i.e., RotaTeq *) [replaced by "ROTA" subsequently "RVS"]”
- “PRP-T”是“Polyribosylribitol Phosphate-Tetanus Conjugate (Hib) Vaccine”的缩写,意思是“聚核糖醇磷酸破伤风结合疫苗”
- “PRP-OMP”是“Polyribosylribitol Phosphate-Outer Membrane Protein Conjugate (Hib) Vaccine”的缩写,意思是“聚核糖醇磷酸酯外膜蛋白结合物(hib)疫苗”
- “PRP-D”是“Polyribosylribitol Phosphate-Diphtheria Conjugate (Hib) Vaccine (no longer available)”的缩写,意思是“聚核糖醇磷酸白喉结合物(hib)疫苗(不再提供)”
- “PRP”是“Polyribosylribitol Phosphate Polysaccharide (Hib) Vaccine (no longer available)”的缩写,意思是“聚核糖醇磷酸多糖(Hib)疫苗(不再提供)”
- “PPV23”是“Pneumococcal Polysaccharide Vaccine (23-valent) see PPSV23”的缩写,意思是“肺炎球菌多糖疫苗(23价)见PPSV23”
- “PPSV23”是“Pneumococcal Polysaccharide Vaccine (23-valent) (formerly called PPV or PPV23)”的缩写,意思是“肺炎球菌多糖疫苗(23价)(以前称为ppv或ppv23)”
- “PPV”是“Pneumococcal Polysaccharide Vaccine (23-valent) (replaced by the term PPSV23)”的缩写,意思是“肺炎球菌多糖疫苗(23价)(用术语ppsv23代替)”
- “PPV23”是“Pneumococcal Polysaccharide Vaccine (23-valent) (replaced by the term PPSV23)”的缩写,意思是“肺炎球菌多糖疫苗(23价)(用术语ppsv23代替)”
- “PCV13”是“Pneumococcal Conjugate Vaccine (13-valent) (replaced PCV7)”的缩写,意思是“肺炎球菌结合疫苗(13价)(替代PCV7)”
- “PCV7”是“Pneumococcal Conjugate Vaccine (7-valent) (no longer available)”的缩写,意思是“肺炎球菌结合疫苗(7价)(不再提供)”
- “or PCV”是“Pneumococcal Conjugate Vaccine (7-valent) (no longer available)”的缩写,意思是“肺炎球菌结合疫苗(7价)(不再提供)”
- “OPV”是“Oral Polio Vaccine (no longer available)”的缩写,意思是“口服脊髓灰质炎疫苗(不再提供)”
- “MR”是“Measles-rubella Vaccine”的缩写,意思是“麻疹风疹疫苗”
- “MPSV4”是“Meningococcal Polysaccharide Vaccine (Quadravalent)”的缩写,意思是“脑膜炎球菌多糖疫苗(四价)”
- “MMRV”是“Measles, Mumps, Rubella & Varicella Vaccine”的缩写,意思是“麻疹、腮腺炎、风疹和水痘疫苗”
- “MMR”是“Measles, Mumps & Rubella Vaccine”的缩写,意思是“麻疹、腮腺炎和风疹疫苗”
- “MenACWY-D”是“Meningococcal Conjugate Vaccine, Quadrivalent (Menactra?)”的缩写,意思是“四竞争性脑膜炎球菌结合疫苗(MENACTRA?)”
|