随便看 |
- 轉口
- 轉台
- 轉台
- 轉向
- 轉向
- 轉向信號
- 轉向燈
- 轉向盤
- 轉告
- 轉喻
- 轉回
- 轉圈
- 轉圜
- 轉圜餘地
- 轉型
- 轉基因
- 轉基因食品
- 轉塔
- 轉好
- 轉嫁
- 轉子
- 轉字鎖
- 轉學
- 轉學生
- 轉寄
- back saw
- back seat
- backseat driver
- backside
- backslapping
- backslash
- backslide
- back someone up
- back something up
- back (something) up
- back something up
- backspace
- backsplash
- backstabber
- backstabbing
- backstage
- backstop
- back story
- backstreet
- backstreet abortion
- backstreets
- backstroke
- back talk
- back talk
- back the wrong horse
- “CW3”是“Chief Warrant Officer 3 -Army”的缩写,意思是“首席准尉3-陆军”
- “CWO3”是“Chief Warrant Officer USN USMC, USCG”的缩写,意思是“美国海军陆战队首席准尉”
- “CW2”是“ARMY”的缩写,意思是“军队”
- “CWO2”是“Chief Warrant Officer 2 -USCG, USMC”的缩写,意思是“Chief Warrant Office 2 - USCG, USMC”
- “WO”是“Army, Navy, USCG, USMC”的缩写,意思是“Army, Navy, USCG, USMC”
- “WO2”是“Chief Warrant Officer”的缩写,意思是“首席检察官”
- “WO1”是“Warrant Officer 1 (Army,USN,USCG)”的缩写,意思是“1号准尉(陆军、USN、USCG)”
- “FC”是“Fleet Command”的缩写,意思是“舰队司令部”
- “CEMO”是“Complete Equipment Marching Order”的缩写,意思是“成套设备进场令”
- “GEN”是“Army”的缩写,意思是“军队”
- “Gen”是“Marines”的缩写,意思是“海军陆战队”
- “SOTG”是“Special Operations Task Group”的缩写,意思是“Special Operations Task Group”
- “SOTG”是“Special Operations Training Group”的缩写,意思是“特种作战训练组”
- “PKI”是“Public Key Infrastructure”的缩写,意思是“公钥基础设施”
- “OCIO”是“Office of Chief Information Officer”的缩写,意思是“首席信息官办公室”
- “OCI”是“Office of Chief Information”的缩写,意思是“首席信息官办公室”
- “IND”是“Investigational New Drug”的缩写,意思是“试验性新药”
- “FDA ESG”是“FDA Electronic Submissions Gateway”的缩写,意思是“FDA电子提交网关”
- “EDR”是“Electronic Document Room”的缩写,意思是“电子文件室”
- “Eind(a)”是“Electronic Investigational New Drug Application”的缩写,意思是“电子研究新药应用”
- “eIDE”是“Electronic Investigational Device Exemption”的缩写,意思是“电子试验装置豁免”
- “eCTD”是“Electronic Common Technical Document”的缩写,意思是“电子通用技术文件”
- “eBLA”是“Electronic Biological License Applications”的缩写,意思是“电子生物许可证申请”
- “eDMF”是“Electronic Drug Master File”的缩写,意思是“电子药品主文件”
- “eANDA”是“Electronic Abbreviated New Drug Application”的缩写,意思是“电子缩写新药申请”
|