随便看 |
- 牛气
- 牛氣
- 牛油
- 牛油戟
- 牛油果
- 牛津
- 牛津大学
- 牛津大學
- 牛津郡
- 牛海綿狀腦病
- 牛海绵状脑病
- 牛溲馬勃
- 牛溲马勃
- 牛犊
- 牛犢
- 牛痘
- 牛痘病
- 牛百叶
- 牛百葉
- 牛皮
- 牛皮癣
- 牛皮癬
- 牛皮紙
- 牛皮纸
- 牛皮色
- Hasselback
- Hasselback potato
- hasselback potato
- hassle
- hast
- haste
- hasten
- has the cat got your tongue?
- has the cat got your tongue
- hastily
- hastiness
- hasty
- hat
- hatband
- hatbox
- hatch
- hatch
- hatchback
- hatchery
- hatchet
- hatchet-faced
- hatchet job
- hatchet man
- hatchling
- hatchway
- “1N1”是“Sandia Airpark Estates East Airport, Edgewood, New Mexico USA”的缩写,意思是“Sandia Airpark Estates东机场,美国新墨西哥州埃奇伍德”
- “LA”是“Los Angeles”的缩写,意思是“洛杉矶”
- “ZIE”是“Harbour Airport, Eolie Island, Italy”的缩写,意思是“意大利伊奥里岛海港机场”
- “1N2”是“Spadaro Airport, East Moriches, New York USA”的缩写,意思是“斯帕达罗机场,东莫里奇,美国纽约”
- “BFRR”是“Bloemfontein Railway”的缩写,意思是“布隆方丹铁路”
- “PNVL”是“Panvel”的缩写,意思是“本韦尔”
- “MAN.”是“Manhattan”的缩写,意思是“曼哈顿”
- “RIWI”是“Rights in Water and Irrigation Act 1914”的缩写,意思是“1914年《水权和灌溉法》”
- “08702”是“Not assigned, New JerseY”的缩写,意思是“未分配,新泽西州”
- “THAI”是“Thailand”的缩写,意思是“泰国”
- “STLB”是“STeiermarkische LandesBahnen (Styrian Provincial Railways)”的缩写,意思是“STeiermarkische Landes Bahnen (Styrian Provincial Railways)”
- “WTZ”是“World Time Zone”的缩写,意思是“世界时区”
- “STC”是“Sydney Theatre Company”的缩写,意思是“悉尼戏剧公司”
- “4C”是“Four Corners (AZ, CO, NM, UT)”的缩写,意思是“四角(AZ、CO、NM、UT)”
- “NE”是“New England”的缩写,意思是“新英格兰”
- “NES”是“New England States”的缩写,意思是“新英格兰州”
- “WUS”是“Western United States”的缩写,意思是“美国西部”
- “SUS”是“Southern United States”的缩写,意思是“美国南部”
- “NUS”是“Northern United States”的缩写,意思是“美国北部”
- “GAM”是“Greater Amman Municipality”的缩写,意思是“大安曼市”
- “ARG”是“Argentina”的缩写,意思是“阿根廷”
- “NCRT”是“North Carolina Rail Trails”的缩写,意思是“北卡罗来纳州铁路轨道”
- “DSC”是“Dubai Sport City”的缩写,意思是“迪拜体育城”
- “SSP”是“South Sudan Pounds”的缩写,意思是“南苏丹镑”
- “SAR”是“Saudi Riyal”的缩写,意思是“沙特里亚尔”
|