随便看 |
- 新西伯利亚市
- 新西伯利亞
- 新西伯利亞市
- 新西兰
- 新西蘭
- 新詞
- 新词
- 新豐
- 新豐縣
- 新豐鄉
- 新貴
- 新賓滿族自治縣
- 新賓縣
- 新贵
- 新軍
- 新農合
- 新近
- 新选
- 新造
- 新造
- 新造鎮
- 新造镇
- 余生
- 余留
- 余留事务
- plume
- plumed
- plummet
- plummy
- plump
- plump down
- plump for someone
- plump for something
- plump for something/someone
- plumpness
- plump someone down
- plump (someone/something) down
- plump something down
- plump something up
- plum pudding
- plumule
- plunder
- plunderer
- plunge
- plunge in/plunge into something
- plunge into something
- plunge pool
- plunger
- plunge someone into something
- plunge (someone/something) into something
- “BMOA”是“Burke Mountain Owners Association”的缩写,意思是“Burke Mountain Owners Association”
- “BMOA”是“Black Men Of America”的缩写,意思是“美国黑人”
- “WDHC”是“FM-92.9, Berkeley Springs, West Virginia”的缩写,意思是“FM-92.9,西弗吉尼亚州伯克利泉”
- “STEP”是“Seattle Treatment Education Project”的缩写,意思是“西雅图治疗教育项目”
- “PSOH”是“Pet Shop Of Horrors”的缩写,意思是“恐怖宠物店”
- “SOWA”是“School Of the Worshipful Arts”的缩写,意思是“崇尚艺术学院”
- “WWDB”是“World Wide Dream Builders”的缩写,意思是“全世界的梦想建设者”
- “LIRA”是“Learning In Retirement Association”的缩写,意思是“退休协会学习”
- “ELLF”是“Eastside Latino Leadership Forum”的缩写,意思是“Eastside Latino Leadership Forum”
- “VESA”是“Victoria Emergency Service Association”的缩写,意思是“Victoria Emergency Service Association”
- “TCER”是“Tokyo Center for Economic Research”的缩写,意思是“东京经济研究中心”
- “IBFI”是“Independent Baptist Fellowship International”的缩写,意思是“独立浸信会国际奖学金”
- “ISD”是“Independent School District”的缩写,意思是“独立学区”
- “ISTC”是“Interpersonal Skills Teaching Centre”的缩写,意思是“人际技能教学中心”
- “ASLT”是“All Students Love Teachers”的缩写,意思是“所有学生都爱老师”
- “NFER”是“National Foundation for Educational Research”的缩写,意思是“国家教育研究基金会”
- “IODV”是“Internet On-Demand Video”的缩写,意思是“互联网点播视频”
- “HPI”是“Heifer Project International”的缩写,意思是“国际小母牛项目组织”
- “CHIC”是“Covenant High In Christ”的缩写,意思是“在基督里至高的约”
- “WAPJ”是“FM-89.9, Torrington, Connecticut”的缩写,意思是“FM-89.9, Torrington, Connecticut”
- “G2G”是“Good to God”的缩写,意思是“对上帝有益”
- “NISCC”是“Northern Ireland Social Care Council”的缩写,意思是“北爱尔兰社会护理委员会”
- “HJ”是“Hogar Juan XXIII”的缩写,意思是“霍加尔胡安XXIII”
- “WTRF”是“DT-7, Wheeling, West Virginia”的缩写,意思是“西弗吉尼亚州惠灵市DT-7”
- “WQCW”是“DT-17, (former TV-30) Portsmouth, Ohio”的缩写,意思是“DT-17,(前TV-30)俄亥俄州朴茨茅斯”
|