随便看 |
- 阘
- 阙
- 阙
- 阙
- 阙特勤
- 阚
- 阚
- 阛
- 阜
- 阜南
- 阜南县
- 阜南縣
- 阜城
- 阜城县
- 阜城縣
- 阜宁
- 阜宁县
- 阜寧
- 阜寧縣
- 阜平
- 阜平县
- 阜平縣
- 阜康
- 阜康市
- 阜成門
- stance
- stanch
- stanch
- stanchion
- stand
- stand about
- stand-alone
- stand and be counted
- stand and deliver!
- stand and deliver
- standard
- standard-bearer
- standard deviation
- standard form
- standard index form
- standardisation
- standardise
- standardization
- standardize
- standard lamp
- standard lamp
- standard of living
- standard operating procedure
- standard time
- stand around
- “TKH”是“Twentsche Kabel Holding N. V.”的缩写,意思是“Twentsche Kabel Holding N. V.”
- “TKG”是“The Kelsey Group”的缩写,意思是“凯尔西集团”
- “TKG”是“The Knowledge Group”的缩写,意思是“知识小组”
- “TKG”是“Tsuchiyama, Kaino, & Gibson, Inc.”的缩写,意思是“Tsuchiyama, Kaino, & Gibson, Inc.”
- “TKG”是“Victor Tsuchiyama, Ken Kaino, Paul Gibson Consulting Engineers”的缩写,意思是“Victor Tsuchiyama、Ken Kaino、Paul Gibson咨询工程师”
- “TKG”是“The Kernel Group (acquired by Veritas)”的缩写,意思是“内核组(由Veritas收购)”
- “TKE”是“Excellence”的缩写,意思是“卓越”
- “SEE”是“Stock Earnings Escalator”的缩写,意思是“Stock Earnings Escalator”
- “WEVA”是“Wedding & Event and Videographers Association International”的缩写,意思是“国际婚礼、活动和摄像师协会”
- “TKC”是“Team Karate Centers”的缩写,意思是“团队空手道中心”
- “TKC”是“Turkcell Iletisim American Depositary Receipts”的缩写,意思是“土库曼回肠杆菌美国存托凭证”
- “WEWC”是“Worldwide E Commerce, Inc.”的缩写,意思是“Worldwide E Commerce, Inc.”
- “TKB”是“Thomas K. Bradshaw, C. P. A.”的缩写,意思是“Thomas K. Bradshaw, C. P. A.”
- “VPP”是“Verteiltes Printen And Plotten”的缩写,意思是“Verteiltes Printen and Plotten”
- “TKA”是“Tasso Katselas Architects”的缩写,意思是“Tasso Katselas Architects”
- “TKA”是“The Kobayashi Alternative”的缩写,意思是“小林寺替代方案”
- “TKA”是“Tsoi Kobus & Associates, Inc.”的缩写,意思是“Tsoi Kobus&Associates公司”
- “TKA”是“Telekom Austria, A. G. American Depositary Receipts”的缩写,意思是“奥地利电信公司,美国存托凭证公司”
- “NOS”是“New Original Stock”的缩写,意思是“新的原始库存”
- “SNAP”是“Sharp National Account Program”的缩写,意思是“夏普国民账户计划”
- “PACS”是“Professional Analytical and Consulting Services”的缩写,意思是“专业的分析和咨询服务”
- “MTH”是“Mikes Train House”的缩写,意思是“米克斯火车站”
- “BLOB”是“Border Level Office Boundry”的缩写,意思是“边界层办公室边界”
- “OWE”是“Occupational Worker Experience”的缩写,意思是“职业工人经验”
- “OUCH”是“Overwhelming Unforeseen Cost Headaches”的缩写,意思是“无法预料的巨大成本难题”
|