随便看 |
- 鹤岗
- 鹤岗市
- 鹤峰
- 鹤峰县
- 鹤庆
- 鹤庆县
- 鹤立鸡群
- 鹤鹬
- 鹥
- 鹦
- 鹦鹉
- 鹦鹉学舌
- 鹦鹉热
- 鹦鹉螺
- 鹧
- 鹧鸪
- 鹨
- 鹩
- 鹩哥
- 鹪
- 鹪鹩
- 怀柔
- 怀柔区
- 怀柔县
- 怀氏虎鸫
- benign monoclonal gammopathy
- benign prostatic hyperplasia
- benign senescent forgetfulness
- Benin
- Beninese
- benny
- be no angel
- be no better than (a) something
- be no better than a something
- be no better than something
- be no big deal
- be no fear of something
- be no fool
- be no go
- be no good
- be no hard and fast rules
- be no joke
- be no laughing matter
- be no/little love lost between
- be no mean feat
- be no mistaking something
- be none of someone's business
- be none the wiser
- be none the worse
- be no object
- “SCOP”是“Standing Conference Of Principals”的缩写,意思是“校长常务会议”
- “CISC”是“Combat Identification Systems Conference”的缩写,意思是“战斗识别系统会议”
- “HLSA”是“Household Livelihoods Security Assessment”的缩写,意思是“家庭生计安全评估”
- “CRCS”是“Christ The Redeemer Catholic Schools”的缩写,意思是“基督救世主天主教学校”
- “CRCS”是“China Red Cross Society”的缩写,意思是“中国红十字会”
- “ACVB”是“Atlanta Convention and Visitors Bureau”的缩写,意思是“亚特兰大会议和游客局”
- “ACVB”是“Anchorage Convention and Visitor Bureau”的缩写,意思是“安克雷奇会议和访客局”
- “ACVB”是“Ames Convention and Visitors Bureau”的缩写,意思是“艾姆斯会议和参观局”
- “ACVB”是“Avalon Convention and Visitors Bureau”的缩写,意思是“阿瓦隆会议和参观局”
- “WCBA”是“Weakley County Baptist Association”的缩写,意思是“Weakley County Baptist Association”
- “MGS”是“Metal Games Sgforums”的缩写,意思是“金属游戏SGForums”
- “GL”是“George Lucas”的缩写,意思是“乔治卢卡斯”
- “CHCC”是“Chapel Hill Childrens Clinic”的缩写,意思是“Chapel Hill Childrens Clinic”
- “CHCC”是“Canyon Hills Community Church”的缩写,意思是“峡谷山社区教堂”
- “CHCC”是“Connect Hamilton Community Connects”的缩写,意思是“连接汉密尔顿社区连接”
- “WFZH”是“FM-105.3, Milwaukee, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-105.3, Milwaukee, Wisconsin”
- “WGIX”是“FM-95.3, Gouverneur, New York”的缩写,意思是“FM-95.3, Gouverneur, New York”
- “WGGY”是“FM-101.3, Scranton, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-101.3, Scranton, Pennsylvania”
- “WGCR”是“AM-720, Pisgah Forest, North Carolina”的缩写,意思是“AM-720, Pisgah Forest, North Carolina”
- “NHP”是“New Hyde Park”的缩写,意思是“新海德公园”
- “WGCYH”是“World Gospel Church Youth Home, Springfield, Virginia”的缩写,意思是“世界福音教会青年之家,弗吉尼亚州斯普林菲尔德”
- “WGCM”是“Western Guerillas in the China Mist”的缩写,意思是“Western Guerillas in the China Mist”
- “ICAP”是“Intelligence Community Assignment Program”的缩写,意思是“情报社区分配计划”
- “DC”是“Documentary Central”的缩写,意思是“纪录片中心”
- “CRISP”是“Child Related Income Support Program”的缩写,意思是“儿童相关收入支持计划”
|