随便看 |
- 一馬當先
- 一騎絕塵
- 一驚一乍
- 一马勺坏一锅
- 一马平川
- 一马当先
- 一骑绝尘
- 一骨碌
- 一體
- 一體兩面
- 一體化
- 一鬨而散
- 一鱗半爪
- 一鳞半爪
- 一鳴驚人
- 一鸣惊人
- 一黑早
- 一點
- 一點一滴
- 一點一點
- 一點不
- 一點兒
- 一點就通
- 一點水一個泡
- 一點鄰域
- go against someone
- go against someone
- go against something
- go against something/someone
- go against the flow
- go against the grain
- go against the tide
- go ahead
- go-ahead
- goal
- goal area
- faithful
- faithfully
- faithfulness
- faith healer
- faith healing
- faithless
- faithlessly
- faithlessness
- faith school
- fajita
- fake
- fake news
- faker
- fake tan
- “CISPR”是“Centre for Interdisciplinary Study of Property Rights”的缩写,意思是“产权跨学科研究中心”
- “USP”是“Unexplained Spiritual Phenomenon”的缩写,意思是“无法解释的精神现象”
- “USPF”是“United States Piping Foundation”的缩写,意思是“美国管道基础”
- “USPF”是“University of Southern Philippines Foundation”的缩写,意思是“南菲律宾大学基金会”
- “KLICK”是“Kids Learning In Computer Klubhouses”的缩写,意思是“孩子们在电脑教室里学习”
- “CFT”是“California Federation of Teachers”的缩写,意思是“加州教师联盟”
- “ICUD”是“Index to Current Urban Documents”的缩写,意思是“Index to Current Urban Documents”
- “DNDP”是“Detailed Neighborhood Design Plan”的缩写,意思是“详细的邻里设计方案”
- “ACPN”是“Adjusted Composite Pupil Number”的缩写,意思是“调整后的复合瞳孔数”
- “ACPN”是“Asian Conference of Pediatric Nutrition”的缩写,意思是“亚洲儿科营养会议”
- “ACPN”是“Austin Childcare Providers Network”的缩写,意思是“奥斯汀儿童护理提供者网络”
- “AASA”是“African American Student Affairs”的缩写,意思是“非裔美国学生事务”
- “GLAP”是“Greenfire Landowner Awareness Patrol”的缩写,意思是“格林菲尔土地所有者意识巡逻”
- “CFC”是“Camp Football Club”的缩写,意思是“营地足球俱乐部”
- “HMS”是“Hendersonville Middle School”的缩写,意思是“亨德森维尔中学”
- “ISSL”是“International Society for Social Law”的缩写,意思是“国际社会法学会”
- “ISSL”是“Independent Schools of St. Louis”的缩写,意思是“圣路易斯独立学校”
- “EMERGE”是“Exemplary Model of Early Reading Growth and Excellence”的缩写,意思是“早期阅读成长与卓越典范”
- “WBDR”是“FM-102.7, Watertown, New York”的缩写,意思是“FM-102.7,纽约水城”
- “SDC”是“Syrian Documentation Center”的缩写,意思是“叙利亚文件中心”
- “KPXO”是“TV-66, Kaneohe, Hawaii”的缩写,意思是“TV-66, Kaneohe, Hawaii”
- “BAVA”是“British Association for Vedic Astrology”的缩写,意思是“英国吠陀占星术协会”
- “KFSF”是“TV-66, Vallejo, California”的缩写,意思是“TV-66, Vallejo, California”
- “BTC”是“Bridge-and-Tunnel Crowd”的缩写,意思是“桥隧群”
- “SOTL”是“Spirit Of The Lakes”的缩写,意思是“湖神”
|