| 随便看 |
- 紐約郵報
- 紐絆
- 紐芬蘭
- 紐芬蘭與拉布拉多
- 紐襻
- 紐西蘭
- 紑
- 紓
- 紓困
- 紓壓
- 紓緩
- 紓解
- 純
- 純利
- 純利益
- 純品
- 純屬
- 純度
- 純情
- 純愛
- 純文字
- 純文字頁
- 純文本
- 純棉
- 純樸
- blow your own trumpet/horn
- blow your socks off
- blowzy
- BLT
- blub
- blubber
- bludge
- bludgeon
- bludger
- blue
- blue baby
- bluebell
- blueberry
- bluebird
- blue-black
- blue blood
- blue-blooded
- blue book
- blue book value
- Blue Book value
- bluebottle
- blue cheese
- blue-chip
- blue-collar
- blue crab
- “QOP”是“Questions on Paper”的缩写,意思是“纸上的问题”
- “QOP”是“Queen of Peace radio”的缩写,意思是“和平女王广播”
- “QOP”是“Queen of Peace radio”的缩写,意思是“和平女王广播”
- “QOP”是“Quantum Opportunities Program”的缩写,意思是“量子机会计划”
- “QOLQ”是“Quality Of Life Questionnaire”的缩写,意思是“生活质量调查表”
- “JCC”是“Jacksonville Community Council”的缩写,意思是“杰克逊维尔社区委员会”
- “QOJ”是“Quiver Of Jasper”的缩写,意思是“碧玉的颤动”
- “JCC”是“Jewish Community Centre”的缩写,意思是“犹太社区中心”
- “QOH”是“Quantification of Humans”的缩写,意思是“人类的量化”
- “ICARE”是“Iowa City Aids Resources And Education”的缩写,意思是“爱荷华市艾滋病资源和教育”
- “CMP”是“Chamber Music Players”的缩写,意思是“室内音乐播放器”
- “WCFN”是“TV-49, Champaign, Illinois”的缩写,意思是“TV-49, Champaign, Illinois”
- “CAPS”是“Christian Association of Psychological Studies”的缩写,意思是“基督教心理研究协会”
- “PKF”是“Power, Knowledge, Fame”的缩写,意思是“Power, Knowledge, Fame”
- “IBLT”是“Instance-Based Learning Theory”的缩写,意思是“实例学习理论”
- “PLAY”是“People Of Leather Among You”的缩写,意思是“你们中间的皮革人”
- “SL”是“Spot Light”的缩写,意思是“聚光灯”
- “LFL”是“Learning For Life”的缩写,意思是“为生活学习”
- “WBPN”是“LPTV-10, Binghamton, New York”的缩写,意思是“LPTV-10, Binghamton, New York”
- “QNA”是“Qatar News Agency”的缩写,意思是“卡塔尔通讯社”
- “SOBA”是“Sasse Old Boys Association”的缩写,意思是“Sasse Old Boys Association”
- “TOP”是“The Outreach Program”的缩写,意思是“外展计划”
- “QNO”是“Question Number ....”的缩写,意思是“问题编号….”
- “QNF”是“Queensland Newsagents Federation”的缩写,意思是“昆士兰通讯社联合会”
- “QNA”是“Question And Answer”的缩写,意思是“问答”
|