随便看 |
- 刺伤
- 刺傷
- 刺儿
- 刺儿头
- 刺儿李
- 刺儿话
- 刺兒
- 刺兒李
- 刺兒話
- 刺兒頭
- 刺刀
- 刺刺不休
- 刺史
- 刺字
- 刺客
- 刺戟
- 刺戳
- 刺探
- 刺杀
- 刺柏
- 刺桐
- 刺槐
- 刺死
- 刺殺
- 刺激
- PowerPoint
- power point
- power politics
- power pose
- power posing
- power saw
- power-sharing
- power (something) up
- power something up
- power station
- power steering
- power structure
- power struggle
- power through
- power through (something)
- power through something
- power tool
- power-up
- power up
- power vacuum
- powwow
- Powys
- poxy
- P, p
- pp
- “HSPCA”是“Houston Society for Prevention of Cruelty to Animals”的缩写,意思是“休斯顿防止虐待动物协会”
- “PHOF Foundation”是“Philanthropists Helping Our Future”的缩写,意思是“慈善家帮助我们的未来”
- “CBGR”是“Color Blind Gangsta Records”的缩写,意思是“色盲黑帮记录”
- “OTP”是“Occupational Training Programme”的缩写,意思是“职业培训计划”
- “UPC”是“University Preparation College (Australia)”的缩写,意思是“大学预科学院(澳大利亚)”
- “CLL”是“Community Living London (Ontario)”的缩写,意思是“伦敦社区生活(安大略省)”
- “UTS”是“University of Toronto Schools”的缩写,意思是“多伦多大学附属中学”
- “YRA”是“Yacht Racing Academy (UK)”的缩写,意思是“游艇竞赛学院(英国)”
- “UKSA”是“United Kingdom Sailing Academy (now simply UKSA)”的缩写,意思是“英国航海学院(现简称UKSA)”
- “NTOT”是“No Taxes On Texts”的缩写,意思是“文本无税”
- “STORM”是“Save The Oak Ridges Moraine (Ontario, Canada)”的缩写,意思是“Save The Oak Ridges Moraine (Ontario, Canada)”
- “KTHS”是“King Township Historical Society (Ontario, Canada)”的缩写,意思是“国王镇历史学会(加拿大安大略省)”
- “SPFT”是“Sussex Partnership Foundation Trust”的缩写,意思是“苏塞克斯合伙基金会信托基金”
- “ICEJ”是“International Christian Embassy Jerusalem”的缩写,意思是“耶路撒冷国际基督教大使馆”
- “WHERE”是“Who,Has,Everything,Ready,Everyday”的缩写,意思是“谁,拥有,一切,准备,每天”
- “STW”是“Seize The WOMAN”的缩写,意思是“抓住女人”
- “AMAPCEO”是“Association of Management, Administrative and Professional Crown Employees of Ontario, The”的缩写,意思是“安大略省管理、行政和职业皇家雇员协会”
- “COBT”是“Central Ontario Building Trades”的缩写,意思是“安大略省中部建筑业”
- “LPG”是“Liquified Petroleum Gas”的缩写,意思是“液化石油气”
- “CYBG”是“Caught You Being Good”的缩写,意思是“发现你很好”
- “CMC”是“Canadian Museum of Civilization (Ottawa, Ontario)”的缩写,意思是“加拿大文明博物馆(渥太华,安大略省)”
- “CHNA”是“Canadian Holistic Nurses Association”的缩写,意思是“加拿大整体护士协会”
- “MARRA”是“Scratch, Dent, Deface.”的缩写,意思是“划痕、凹痕、污损。”
- “EWB”是“Engineers Without Borders”的缩写,意思是“无国界工程师”
- “AHHA”是“American Holistic Health Association”的缩写,意思是“美国整体健康协会”
|