随便看 |
- 法国大革命
- 法国梧桐
- 法国百合
- 法国航空
- 法国航空公司
- 法国长棍
- 法国革命
- 法國
- 法國人
- 法國大革命
- 法國梧桐
- 法國百合
- 法國航空
- 法國航空公司
- 法國號
- 法國長棍
- 法國革命
- 法场
- 法場
- 法塔赫
- 法壓壺
- 法外
- 法子
- 法学
- 法学博士
- out of pocket
- out of print
- out of season
- out of sight
- out of sight, out of mind
- out of something
- out of somewhere
- out of somewhere/something
- out-of-state
- out of state
- out of station
- out of the blue
- out of the frying pan into the fire
- out of the mouths of babes
- out of the mouths of babes (and sucklings)
- out of the mouths of babes and sucklings
- out of the picture
- out of the running
- out-of-the-way
- rally around someone
- rally round
- rally round (someone)
- rally round someone
- ram
- RAM
- “SSA”是“Sub-Saharan Africa”的缩写,意思是“撒哈拉以南非洲”
- “NYC”是“New York City”的缩写,意思是“纽约市”
- “Is.”是“Island”的缩写,意思是“岛”
- “I.”是“Island”的缩写,意思是“岛”
- “CMPH”是“Camp Trucking Company, Inc.”的缩写,意思是“坎普货运公司”
- “ADMA”是“Australian Duct Manufacturers Alliance”的缩写,意思是“澳大利亚管道制造商联盟”
- “EAME”是“Eastern African Marine Ecoregion”的缩写,意思是“东非海洋生态区”
- “CXMD”是“Morden, Manitoba, Canada”的缩写,意思是“Morden, Manitoba, Canada”
- “CINTI”是“Cincinnati”的缩写,意思是“辛辛那提”
- “ELCO”是“Eastern Lebanon County”的缩写,意思是“Eastern Lebanon County”
- “RFPC”是“Railroad Friction Products Corporation”的缩写,意思是“铁路摩擦产品公司”
- “PAK”是“Pakistan”的缩写,意思是“巴基斯坦”
- “PR”是“Pelican Rapids”的缩写,意思是“鹈鹕急流”
- “AMIC”是“Australian Meat Industry Council”的缩写,意思是“澳大利亚肉类工业委员会”
- “ASARECA”是“Association for strengthening Agricultural Research in Eastern and Central Africa”的缩写,意思是“东非和中非加强农业研究协会”
- “AQAP”是“al Quaeda in the Arabian Peninsula”的缩写,意思是“阿拉伯半岛的阿尔奎达”
- “CFL”是“Chemin de Fer Luxembourgois”的缩写,意思是“Chemin de Fer Luxembourgois”
- “99950”是“Ketchikan, AK”的缩写,意思是“凯奇坎”
- “99929”是“Wrangell, AK”的缩写,意思是“兰格尔”
- “99928”是“Ward Cove, AK”的缩写,意思是“沃德湾”
- “99927”是“Point Baker, AK”的缩写,意思是“Baker,AK”
- “99926”是“Metlakatla, AK”的缩写,意思是“梅特拉卡特拉”
- “99925”是“Klawock, AK”的缩写,意思是“克拉沃克”
- “99923”是“Hyder, AK”的缩写,意思是“海德”
- “99922”是“Hydaburg, AK”的缩写,意思是“海达堡”
|