随便看 |
- 赖皮
- 赖索托
- 赖脸
- 赖账
- 赗
- 赘
- 赘余
- 赘婿
- 赘物
- 赘生
- 赘疣
- 赘瘤
- 赘肉
- 赘言
- 赘词
- 赘语
- 赘述
- 赙
- 赚
- 赚
- 赚取
- 赚哄
- 赚回来
- 赚大钱
- 赚头
- -itive
- -itive
- it'll
- it'll (all) end in tears
- it'll cost you
- it makes me puke
- it makes me (want to) puke
- it makes me want to puke
- it never rains but it pours
- (I) told you (so)!
- ITP
- it remains to be seen
- it's
- its
- it's a crying shame
- it's a date
- it's a fair cop
- it's a funny old world
- it's all Greek to me
- it's all right
- it's all right for someone
- it's a long story
- it's an ill wind (that blows nobody any good)
- it's a pleasure
- it's a small world
- “WGIP”是“Working Group on Indigenous Populations”的缩写,意思是“土著人口工作组”
- “WGIG”是“War Game Inventors Guild”的缩写,意思是“War Game Inventors Guild”
- “WGI”是“Within- Grade Increase”的缩写,意思是“级内增加”
- “WGI”是“Within- Grade Increase”的缩写,意思是“级内增加”
- “WGI”是“Within- Grade Increase”的缩写,意思是“级内增加”
- “WGI”是“Within- Grade Increase”的缩写,意思是“级内增加”
- “WGHR”是“Working Group on Healthcare Reform”的缩写,意思是“医疗改革工作组”
- “WGHR”是“Working Group on Human Rights”的缩写,意思是“人权工作组”
- “WGHG”是“Welbaum, Guernsey, Hingston, Greenleaf, & Gregory, L. L. P.”的缩写,意思是“Welbaum, Guernsey, Hingston, Greenleaf, & Gregory, L. L. P.”
- “WGGM”是“Working Group on Government Measures”的缩写,意思是“政府措施工作组”
- “WGGI”是“Working Group on Gender Issues”的缩写,意思是“性别问题工作组”
- “SWCA”是“Smithgall Woods Conservation Area”的缩写,意思是“史密格森林保护区”
- “WGG”是“War Game Group”的缩写,意思是“战争游戏小组”
- “MOM”是“Motorcycle Owners Manual”的缩写,意思是“摩托车车主手册”
- “WGFE”是“Working Group on Finance and Education”的缩写,意思是“财政和教育工作组”
- “WGFD”是“Wyoming Game and Fish Department”的缩写,意思是“怀俄明州渔猎部”
- “WGFD”是“Winter Garden Fire Department”的缩写,意思是“冬季花园消防处”
- “WGF”是“Waste Generation Fee”的缩写,意思是“垃圾产生费”
- “WG”是“West Geauga”的缩写,意思是“西吉加”
- “WGEE”是“Working Group on Environmental Education”的缩写,意思是“环境教育工作组”
- “F”是“Facist”的缩写,意思是“面人”
- “TCN”是“Third Country National”的缩写,意思是“第三国国民”
- “WRSC”是“Western Region Science Center”的缩写,意思是“西部地区科学中心”
- “WRO”是“Western Regional Office”的缩写,意思是“西部地区办事处”
- “WRO”是“Western Regional Office”的缩写,意思是“西部地区办事处”
|