随便看 |
- 皎厲
- 皎月
- 皎洁
- 皎潔
- 皎白
- 皎皎
- 皎皎者易污
- 皐
- 皑
- 皑皑
- 皒
- 皒皒
- 皓
- 皓
- 皓
- 皓白
- 皓首
- 皓首苍颜
- 皓首蒼顏
- 皓齒
- 皓齒明眸
- 皓齒硃唇
- 皓齿
- 皓齿明眸
- 皓齿朱唇
- sportswear
- sportswoman
- sport utility vehicle
- sporty
- spot
- spot
- spot check
- spot-check
- spot check
- spot fine
- spot kick
- spotless
- spotlessly
- spotlight
- spot on
- spotted
- spotted dick
- spotted gum
- spotter
- -spotter
- -spotting
- spotty
- spot-welding
- spousal
- spouse
- “WJCF”是“Western Justice Center Foundation”的缩写,意思是“西方司法中心基金会”
- “MOCNESS”是“Multiple Opening And Closing Nets Environmental Sampling System”的缩写,意思是“多开闭网环境采样系统”
- “MOCNESS”是“Multiple Opening And Closing Net Environmental Sampling System”的缩写,意思是“多开闭网环境采样系统”
- “MOCNESS”是“Multiple Opening And Closing Nets And Environmental Sensing System”的缩写,意思是“多开闭网及环境传感系统”
- “WJBP”是“William Jennings Bryan Recognition Project”的缩写,意思是“威廉詹宁斯布赖恩承认项目”
- “WJB”是“Werner, Juk, Baudelio & Cia, S. C., Attorneys at Law”的缩写,意思是“Werner, Juk, Baudelio & Cia, S. C., Attorneys at Law”
- “WJB”是“Wolfe, Jones, & Boswell, Attorneys at Law, Huntsville, Alabama”的缩写,意思是“Wolfe、Jones和Boswell,律师,阿拉巴马州亨茨维尔”
- “WJA”是“Wisconsin Jail Association”的缩写,意思是“Wisconsin Jail Association”
- “WJA”是“World Jurist Association”的缩写,意思是“世界法学家协会”
- “NOAO”是“National Optical Astronomy Observatory”的缩写,意思是“国家光学天文台”
- “WWW”是“Wix, Wenger, & Weidner Law Firm, Harrisburg, Pennsylvania”的缩写,意思是“Wix、Wenger和Weidner律师事务所,宾夕法尼亚州哈里斯堡”
- “WIWG”是“Wisconsin Wing, Civil Air Patrol”的缩写,意思是“Wisconsin Wing, Civil Air Patrol”
- “WIWD”是“United States District Court, Western District of Wisconsin”的缩写,意思是“美国威斯康星州西区地方法院”
- “WIWD”是“United States District Court, Western District of Wisconsin”的缩写,意思是“美国威斯康星州西区地方法院”
- “MDS”是“Multi Directional Support”的缩写,意思是“Multi Directional Support”
- “WIWB”是“U. S. Bankruptcy Court for the Western District of Wisconsin”的缩写,意思是“美国威斯康星州西区破产法院”
- “WIWB”是“U. S. Bankruptcy Court for the Western District of Wisconsin”的缩写,意思是“美国威斯康星州西区破产法院”
- “GBC”是“Guidance, Balance, And Connections”的缩写,意思是“引导、平衡和连接”
- “SCC”是“Safety Concept Car”的缩写,意思是“安全概念车”
- “SCC”是“Standards Council of Canada”的缩写,意思是“加拿大标准委员会”
- “NTP”是“Naval Telecommunications Publication”的缩写,意思是“海军电信出版物”
- “TDC”是“Technical Development Conference”的缩写,意思是“技术发展会议”
- “OM”是“Other Male”的缩写,意思是“其他男性”
- “TAC”是“Treaty of Amity and Cooperation”的缩写,意思是“友好合作条约”
- “TIPS”是“Test Item Pool Service”的缩写,意思是“测试项池服务”
|