英文缩写 |
“ARAV”是“Association Of Reptilian And Amphibian Veterinarians”的缩写,意思是“爬行动物和两栖动物兽医协会” |
释义 |
英语缩略词“ARAV”经常作为“Association Of Reptilian And Amphibian Veterinarians”的缩写来使用,中文表示:“爬行动物和两栖动物兽医协会”。本文将详细介绍英语缩写词ARAV所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ARAV的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ARAV”(“爬行动物和两栖动物兽医协会)释义 - 英文缩写词:ARAV
- 英文单词:Association Of Reptilian And Amphibian Veterinarians
- 缩写词中文简要解释:爬行动物和两栖动物兽医协会
- 中文拼音:pá xíng dòng wù hé liǎng qī dòng wù shòu yī xié huì
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Professional Organizations
以上为Association Of Reptilian And Amphibian Veterinarians英文缩略词ARAV的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Association Of Reptilian And Amphibian Veterinarians”作为“ARAV”的缩写,解释为“爬行动物和两栖动物兽医协会”时的信息,以及英语缩略词ARAV所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “PTP”是“Pointe-A-Pitre, Guadeloupe, French Antilles”的缩写,意思是“Pointe-A-Pitre, Guadeloupe, French Antilles”
- “TUF”是“Tours, France”的缩写,意思是“法国旅游公司”
- “TLS”是“Toulouse, France”的缩写,意思是“法国图卢兹”
- “TLN”是“Hyeres Airport, Toulon, France”的缩写,意思是“法国土伦海雷斯机场”
- “SXB”是“Entzheim Airport, Strasbourg, France”的缩写,意思是“法国斯特拉斯堡恩茨海姆机场”
- “EBU”是“St. Etienne, France”的缩写,意思是“法国圣艾蒂安”
- “SBK”是“St. Brieuc, France”的缩写,意思是“法国圣布里尤克”
- “URO”是“Rouen, France”的缩写,意思是“法国鲁昂”
- “RDV”是“Rodez, France”的缩写,意思是“法国罗德兹”
- “RNE”是“Roanne, France”的缩写,意思是“法国罗阿纳”
- “RNS”是“Rennes, France”的缩写,意思是“法国雷恩”
- “RHE”是“Reims, France”的缩写,意思是“法国兰斯”
- “UIP”是“Quimper, France”的缩写,意思是“法国坎佩尔”
- “PIS”是“Poitiers, France”的缩写,意思是“普瓦捷,法国”
- “PGF”是“Rivesaltes, Perpignan, France”的缩写,意思是“里维萨尔茨,佩皮尼昂,法国”
- “PGX”是“Perigueux, France”的缩写,意思是“Perigueux,法国”
- “PUF”是“Pau, France”的缩写,意思是“法国保罗”
- “XYD”是“Part Dieu Railway Service, Lyon, France”的缩写,意思是“法国里昂迪尤铁路公司”
- “BVA”是“Paris Tille Airport, Paris, France”的缩写,意思是“Paris Tille Airport, Paris, France”
- “PAR”是“Paris, France”的缩写,意思是“法国巴黎”
- “ORY”是“Orly Airport, Paris, France”的缩写,意思是“法国巴黎奥利机场”
- “FNI”是“Nimes, France”的缩写,意思是“法国尼姆”
- “NCE”是“Nice, France”的缩写,意思是“法国Nice”
- “NTE”是“Nantes, France”的缩写,意思是“法国南特”
- “MLH”是“Mulhouse, France”的缩写,意思是“法国穆卢斯”
- the West Country
- the West End
- the West Indies
- the wherewithal
- the White House
- the White Pages
- the WHO
- the WHO
- the whole bit
- the whole enchilada
- the whole enchilada
- the whole lot
- the whole nine yards
- the whole nine yards
- the whole street
- the WI
- the WI
- the Wild West
- the witching hour
- the Women's Institute
- the wooden spoon
- (the) word is
- the word is
- (the) word is/gets out
- the working classes
- 封国
- 封國
- 封土
- 封圣
- 封地
- 封城
- 封塵
- 封套
- 封妻荫子
- 封妻蔭子
- 封存
- 封官許願
- 封官许愿
- 封尘
- 封底
- 封底裡
- 封底里
- 封建
- 封建主
- 封建主义
- 封建主義
- 封建制度
- 封建思想
- 封建时代
- 封建時代
|