英文缩写 |
“SAMS”是“The Scottish Association Of Magical Societies”的缩写,意思是“苏格兰魔法协会” |
释义 |
英语缩略词“SAMS”经常作为“The Scottish Association Of Magical Societies”的缩写来使用,中文表示:“苏格兰魔法协会”。本文将详细介绍英语缩写词SAMS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SAMS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SAMS”(“苏格兰魔法协会)释义 - 英文缩写词:SAMS
- 英文单词:The Scottish Association Of Magical Societies
- 缩写词中文简要解释:苏格兰魔法协会
- 中文拼音:sū gé lán mó fǎ xié huì
- 缩写词流行度:2300
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Professional Organizations
以上为The Scottish Association Of Magical Societies英文缩略词SAMS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“The Scottish Association Of Magical Societies”作为“SAMS”的缩写,解释为“苏格兰魔法协会”时的信息,以及英语缩略词SAMS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “12747”是“Hurleyville, NY”的缩写,意思是“NY赫利维尔”
- “12746”是“Huguenot, NY”的缩写,意思是“NY胡格诺”
- “12745”是“Hortonville, NY”的缩写,意思是“NY Hortonville”
- “12743”是“Highland Lake, NY”的缩写,意思是“纽约高地湖”
- “12742”是“Harris, NY”的缩写,意思是“纽约州Harris”
- “12741”是“Hankins, NY”的缩写,意思是“Hankins,NY”
- “12740”是“Grahamsville, NY”的缩写,意思是“纽约州格拉汉姆维尔”
- “12739”是“Godeffroy, NY”的缩写,意思是“NY哥德罗伊”
- “12738”是“Glen Wild, NY”的缩写,意思是“Glen Wild,NY”
- “12737”是“Glen Spey, NY”的缩写,意思是“Glen Spey,NY”
- “12736”是“Fremont Center, NY”的缩写,意思是“纽约弗里蒙特中心”
- “12734”是“Ferndale, NY”的缩写,意思是“芬德尔,NY”
- “6M7”是“Marianna Airport, Marianna, Arkansas USA”的缩写,意思是“美国阿肯色州玛丽安娜机场”
- “12733”是“Fallsburg, NY”的缩写,意思是“NY福尔斯堡”
- “6M8”是“Marked Tree Municipal Airport, Marked Tree, Arkansas USA”的缩写,意思是“美国阿肯色州Marked Tree市政机场”
- “12732”是“Eldred, NY”的缩写,意思是“埃尔德雷德,NY”
- “12729”是“Cuddebackville, NY”的缩写,意思是“纽约州库德巴克维尔”
- “6R1”是“Welsh Airport, Welsh, Louisiana USA”的缩写,意思是“美国路易斯安那州威尔士,威尔士机场”
- “12727”是“Cochecton Center, NY”的缩写,意思是“纽约州,耳蜗中心”
- “12726”是“Cochecton, NY”的缩写,意思是“NY科克顿”
- “12725”是“Claryville, NY”的缩写,意思是“NY克拉里维尔”
- “12724”是“Callicoon Center, NY”的缩写,意思是“纽约卡利孔中心”
- “6R3”是“Cleveland Municipal Airport, Cleveland, Texas USA”的缩写,意思是“Cleveland Municipal Airport, Cleveland, Texas USA”
- “12723”是“Callicoon, NY”的缩写,意思是“Callicoon,NY”
- “6R5”是“Alvin Airpark Airport, Alvin, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州阿尔文阿尔文机场”
- not believe your luck
- not be on speaking terms
- not be set/carved in stone
- not be short of a bob or two
- not be someone's cup of tea
- not be someone's day
- not be the end of the world
- not be the marrying kind
- not be thinking straight
- not be up to much
- not blink
- not bothered
- not break your stride
- not bring yourself to do something
- not by a long chalk
- not by a long shot
- not by any manner of means
- not by any means
- not by any stretch (of the imagination)
- not care for someone
- not care for someone/something
- not care for something
- not care/give a fig
- not care/give a hoot
- not care/give a sod
- 脸皮嫩
- 脸皮薄
- 脸盆
- 脸盘儿
- 脸盲症
- 脸相
- 脸红
- 脸红筋暴
- 脸红筋涨
- 脸红脖子粗
- 脸罩
- 脸膛
- 脸色
- 脸薄
- 脸蛋
- 脸蛋儿
- 脸蛋子
- 脸谱
- 脸谱
- 脸部
- 脸部表情
- 脸都绿了
- 脸面
- 脸颊
- 脹
|