英文缩写 |
“TRG”是“Telesector Resources Group”的缩写,意思是“电信部门资源组” |
释义 |
英语缩略词“TRG”经常作为“Telesector Resources Group”的缩写来使用,中文表示:“电信部门资源组”。本文将详细介绍英语缩写词TRG所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TRG的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TRG”(“电信部门资源组)释义 - 英文缩写词:TRG
- 英文单词:Telesector Resources Group
- 缩写词中文简要解释:电信部门资源组
- 中文拼音:diàn xìn bù mén zī yuán zǔ
- 缩写词流行度:4097
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Companies & Firms
以上为Telesector Resources Group英文缩略词TRG的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Telesector Resources Group”作为“TRG”的缩写,解释为“电信部门资源组”时的信息,以及英语缩略词TRG所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “74115”是“Tulsa, OK”的缩写,意思是“塔尔萨,好吧”
- “74114”是“Tulsa, OK”的缩写,意思是“塔尔萨,好吧”
- “74112”是“Tulsa, OK”的缩写,意思是“塔尔萨,好吧”
- “74068”是“Shamrock, OK”的缩写,意思是“三叶草”
- “74067”是“Sapulpa, OK”的缩写,意思是“萨帕尔帕,好吧”
- “74066”是“Sapulpa, OK”的缩写,意思是“萨帕尔帕,好吧”
- “74064”是“Mccord, OK”的缩写,意思是“Mccord,好吧”
- “74063”是“Sand Springs, OK”的缩写,意思是“沙泉,好的”
- “74062”是“Ripley, OK”的缩写,意思是“Ripley,好吧”
- “74061”是“Ramona, OK”的缩写,意思是“雷蒙娜,好吧”
- “74060”是“Prue, OK”的缩写,意思是“Prue,好吧”
- “74059”是“Perkins, OK”的缩写,意思是“帕金斯,好吧”
- “74058”是“Pawnee, OK”的缩写,意思是“Pawnee,好吧”
- “74056”是“Pawhuska, OK”的缩写,意思是“波哈斯卡,好吧”
- “74055”是“Owasso, OK”的缩写,意思是“奥瓦索,好吧”
- “74054”是“Osage, OK”的缩写,意思是“Osage,好吧”
- “74053”是“Oologah, OK”的缩写,意思是“乌洛加,好吧”
- “74052”是“Oilton, OK”的缩写,意思是“奥伊尔顿,好吧”
- “74051”是“Ochelata, OK”的缩写,意思是“奥克拉塔,好吧”
- “74050”是“Oakhurst, OK”的缩写,意思是“奥克赫斯特,好吧”
- “74048”是“Nowata, OK”的缩写,意思是“诺瓦塔,好吧”
- “74047”是“Mounds, OK”的缩写,意思是“土堆,好吧”
- “74046”是“Milfay, OK”的缩写,意思是“Milfay,好吧”
- “74045”是“Maramec, OK”的缩写,意思是“Maramec,好吧”
- “74044”是“Mannford, OK”的缩写,意思是“曼福德,好吧”
- ghastliness
- ghastly
- ghat
- GHB
- ghee
- gherao
- gherkin
- ghetto
- ghetto blaster
- ghettoise
- ghettoize
- ghost
- ghost
- ghostbuster
- ghosted
- ghost goal
- ghost image
- ghosting
- ghostliness
- ghostly
- ghost ship
- ghost story
- ghost town
- ghost train
- ghost word
- 仙方兒
- 仙桃
- 仙桃
- 仙桃市
- 仙樂
- 仙气
- 仙氣
- 仙游
- 仙游县
- 仙王座
- 仙界
- 仙童
- 仙股
- 仙臺
- 仙茅
- 仙草
- 仙药
- 仙藥
- 仙貝
- 仙贝
- 仙逝
- 仙遊
- 仙遊縣
- 仙鄉
- 仙鶴
|