英文缩写 |
“WWM”是“The Witch Within Me”的缩写,意思是“我内心的女巫” |
释义 |
英语缩略词“WWM”经常作为“The Witch Within Me”的缩写来使用,中文表示:“我内心的女巫”。本文将详细介绍英语缩写词WWM所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WWM的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WWM”(“我内心的女巫)释义 - 英文缩写词:WWM
- 英文单词:The Witch Within Me
- 缩写词中文简要解释:我内心的女巫
- 中文拼音:wǒ nèi xīn de nǚ wū
- 缩写词流行度:10337
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Companies & Firms
以上为The Witch Within Me英文缩略词WWM的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“The Witch Within Me”作为“WWM”的缩写,解释为“我内心的女巫”时的信息,以及英语缩略词WWM所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “19028”是“Edgemont, PA”的缩写,意思是“埃奇蒙特”
- “19027”是“Elkins Park, PA”的缩写,意思是“PA埃尔金斯帕克”
- “19026”是“Drexel Hill, PA”的缩写,意思是“德雷克塞尔山”
- “19025”是“Dresher, PA”的缩写,意思是“Dresher”
- “19023”是“Darby, PA”的缩写,意思是“Darby”
- “19022”是“Crum Lynne, PA”的缩写,意思是“Crum Lynne”
- “19021”是“Croydon, PA”的缩写,意思是“Croydon”
- “19020”是“Bensalem, PA”的缩写,意思是“Bensalem”
- “19019”是“Philadelphia, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州费城”
- “19018”是“Primos, PA”的缩写,意思是“普里莫斯”
- “19017”是“Chester Heights, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州切斯特高地”
- “19016”是“Chester, PA”的缩写,意思是“PA切斯特”
- “19015”是“Brookhaven, PA”的缩写,意思是“布鲁克黑文”
- “19014”是“Aston, PA”的缩写,意思是“阿斯顿”
- “19013”是“Chester, PA”的缩写,意思是“PA切斯特”
- “19012”是“Cheltenham, PA”的缩写,意思是“彻特纳姆市”
- “19010”是“Bryn Mawr, PA”的缩写,意思是“Bryn Mawr”
- “19009”是“Bryn Athyn, PA”的缩写,意思是“Bryn Athyn”
- “19008”是“Broomall, PA”的缩写,意思是“布鲁莫尔”
- “19007”是“Bristol, PA”的缩写,意思是“布里斯托尔”
- “19006”是“Huntingdon Valley, PA”的缩写,意思是“Huntingdon Valley, PA”
- “19004”是“Bala Cynwyd, PA”的缩写,意思是“Bala Cynwyd”
- “19003”是“Ardmore, PA”的缩写,意思是“阿德莫尔”
- “19002”是“Ambler, PA”的缩写,意思是“Ambler”
- “19001”是“Abington, PA”的缩写,意思是“Abington”
- ya
- YA
- yacht
- yachting
- yachtsman
- yachtswoman
- yack
- yada yada yada
- yah
- yah
- yahoo
- yak
- yakisoba
- yakka
- yakker
- Yale lock
- y'all
- yam
- yam
- yammer
- yang
- Yangon
- yank
- Yank
- Yankee
- 氣度
- 氣度恢宏
- 氣急敗壞
- 氣息
- 氣息奄奄
- 氣惱
- 氣態
- 氣憤
- 氣數
- 氣旋
- 氣昂昂
- 氣根
- 氣概
- 氣槍
- 氣樓
- 氣死
- 氣氛
- 氣沖沖
- 氣沖牛斗
- 氣沖霄漢
- 氣泡
- 氣泡布
- 氣泡膜
- 氣泵
- 氣派
|