英文缩写 |
“BREW”是“Blue Ridge Electrical Welding”的缩写,意思是“蓝脊电焊” |
释义 |
英语缩略词“BREW”经常作为“Blue Ridge Electrical Welding”的缩写来使用,中文表示:“蓝脊电焊”。本文将详细介绍英语缩写词BREW所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词BREW的分类、应用领域及相关应用示例等。 “BREW”(“蓝脊电焊)释义 - 英文缩写词:BREW
- 英文单词:Blue Ridge Electrical Welding
- 缩写词中文简要解释:蓝脊电焊
- 中文拼音:lán jǐ diàn hàn
- 缩写词流行度:1621
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Companies & Firms
以上为Blue Ridge Electrical Welding英文缩略词BREW的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Blue Ridge Electrical Welding”作为“BREW”的缩写,解释为“蓝脊电焊”时的信息,以及英语缩略词BREW所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “GDV”是“Glendive, Montana USA”的缩写,意思是“Glendive, Montana USA”
- “GGW”是“Glasgow, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州格拉斯哥”
- “BTM”是“Butte, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州巴特”
- “BZN”是“Gallatin Field, Bozeman, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州博兹曼市Gallatin Field”
- “BIL”是“Billings, Montana USA”的缩写,意思是“Billings, Montana USA”
- “STL”是“St. Louis International Airport, St. Louis, Missouri USA”的缩写,意思是“美国密苏里州圣路易斯国际机场”
- “SGF”是“Springfield Regional Airport, Springfield, Missouri USA”的缩写,意思是“Springfield Regional Airport, Springfield, Missouri USA”
- “IRK”是“Kirksville Airport, Kirksville, Missouri USA”的缩写,意思是“Kirksville Airport, Kirksville, Missouri USA”
- “MKC”是“Kansas City, Missouri USA”的缩写,意思是“Kansas City, Missouri USA”
- “JLN”是“Joplin Regional Airport, Joplin, Missouri USA”的缩写,意思是“美国密苏里州乔普林地区机场”
- “MCI”是“Kansas City International Airport, Kansas City, Missouri USA”的缩写,意思是“Kansas City International Airport, Kansas City, Missouri USA”
- “TBN”是“Fort Leonard Wood, Missouri USA”的缩写,意思是“Fort Leonard Wood, Missouri USA”
- “COU”是“Columbia, Missouri USA”的缩写,意思是“Columbia, Missouri USA”
- “CGI”是“Cape Girardeau, Missouri USA”的缩写,意思是“Cape Girardeau, Missouri USA”
- “TUP”是“Tupelo, Mississippi USA”的缩写,意思是“Tupelo, Mississippi USA”
- “MEI”是“Meridian, Mississippi USA”的缩写,意思是“美国密西西比州Meridian”
- “LUL”是“Laurel Municipal Airport, Laurel/ Hattiesburg, Mississippi USA”的缩写,意思是“Laurel Municipal Airport, Laurel/Hattiesburg, Mississippi USA”
- “PIB”是“Pine Belt Regional Airport, Laurel, Mississippi USA”的缩写,意思是“Pine Belt Regional Airport, Laurel, Mississippi USA”
- “JAN”是“Jackson, Mississippi USA”的缩写,意思是“Jackson, Mississippi USA”
- “GPT”是“Gulfport/ Biloxi, Mississippi USA”的缩写,意思是“Gulfport/Biloxi,美国密西西比州”
- “GLH”是“Mid-Delta Regional Airport, Greenville, Mississippi USA”的缩写,意思是“美国密西西比州格林维尔中三角洲地区机场”
- “UBS”是“Columbus/ Starkville/ West Point, Mississippi USA”的缩写,意思是“Columbus/Starkville/West Point, Mississippi USA”
- “GTP”是“Golden Triangle Regional Airport, Columbus, Mississippi USA”的缩写,意思是“美国密西西比州哥伦布金三角地区机场”
- “TVF”是“Thief City Falls, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州小偷城瀑布”
- “STC”是“St. Cloud Regional Airport, St. Cloud, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州圣克劳德地区机场”
- abduction
- abductor
- a bed of something
- Aberdeen
- Aberdeen City
- Aberdeenshire
- Aberdonian
- aberrant
- aberration
- abet
- abetment
- abettor
- abeyance
- abhor
- abhorrence
- abhorrent
- ABI
- abide
- abide by something
- abiding
- abidingly
- Abidjan
- a big ask
- a big/great girl's blouse
- ability
- 手抓飯
- 手抓饭
- 手拉手
- 手拉葫芦
- 手拉葫蘆
- 手拉車
- 手拉车
- 手拿
- 手拿包
- 手指
- 手指头
- 手指頭
- 手捲
- 手掌
- 手掌心
- 手排
- 手掣
- 手控
- 手推車
- 手推车
- 手提
- 手提包
- 手提电脑
- 手提箱
- 手提電腦
|