英文缩写 |
“CTC”是“Canadian Tire Corporation”的缩写,意思是“加拿大轮胎公司” |
释义 |
英语缩略词“CTC”经常作为“Canadian Tire Corporation”的缩写来使用,中文表示:“加拿大轮胎公司”。本文将详细介绍英语缩写词CTC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CTC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CTC”(“加拿大轮胎公司)释义 - 英文缩写词:CTC
- 英文单词:Canadian Tire Corporation
- 缩写词中文简要解释:加拿大轮胎公司
- 中文拼音:jiā ná dà lún tāi gōng sī
- 缩写词流行度:1713
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Companies & Firms
以上为Canadian Tire Corporation英文缩略词CTC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Canadian Tire Corporation”作为“CTC”的缩写,解释为“加拿大轮胎公司”时的信息,以及英语缩略词CTC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “36925”是“York, AL”的缩写,意思是“约克,AL”
- “36922”是“Ward, AL”的缩写,意思是“AL病房”
- “36921”是“Toxey, AL”的缩写,意思是“AL”
- “36919”是“Silas, AL”的缩写,意思是“西拉斯,AL”
- “36916”是“Pennington, AL”的缩写,意思是“潘宁顿,AL”
- “36915”是“Needham, AL”的缩写,意思是“尼达姆,AL”
- “36913”是“Melvin, AL”的缩写,意思是“梅尔文,AL”
- “36912”是“Lisman, AL”的缩写,意思是“Lisman,AL”
- “36910”是“Jachin, AL”的缩写,意思是“Jachin,AL”
- “36908”是“Gilbertown, AL”的缩写,意思是“吉尔伯敦,AL”
- “36907”是“Cuba, AL”的缩写,意思是“AL古巴”
- “36906”是“Cromwell, AL”的缩写,意思是“克伦威尔,AL”
- “ATL”是“ATLanta, Georgia”的缩写,意思是“乔治亚州亚特兰大”
- “36904”是“Butler, AL”的缩写,意思是“巴特勒”
- “36901”是“Bellamy, AL”的缩写,意思是“贝拉米,AL”
- “36879”是“Waverly, AL”的缩写,意思是“AL·威弗利”
- “36877”是“Smiths, AL”的缩写,意思是“史密斯,AL”
- “36876”是“Uniontown, AL”的缩写,意思是“联合镇,AL”
- “36875”是“Seale, AL”的缩写,意思是“西尔,AL”
- “36874”是“Salem, AL”的缩写,意思是“AL塞勒姆”
- “36872”是“Valley, AL”的缩写,意思是“AL山谷”
- “36871”是“Pittsview, AL”的缩写,意思是“AL”
- “36870”是“Phenix City, AL”的缩写,意思是“AL菲尼克斯城”
- “36869”是“Phenix City, AL”的缩写,意思是“AL菲尼克斯城”
- “36868”是“Phenix City, AL”的缩写,意思是“AL菲尼克斯城”
- -humoured
- humourless
- hump
- humpback
- humpback bridge
- humpbacked
- humpbacked bridge
- humpback whale
- humph
- humungous
- humus
- Humvee
- hun
- hun
- Hun
- hunch
- hunchback
- hunchbacked
- hunched
- hundred
- hundredfold
- hundreds and thousands
- hundreds and thousands
- hundredth
- hundredweight
- 草山
- 草帽
- 草拟
- 草擬
- 草料
- 草書
- 草木
- 草木灰
- 草木皆兵
- 草木鳥獸
- 草木鸟兽
- 草本
- 草本植物
- 草果
- 草标
- 草根
- 草根網民
- 草根网民
- 草案
- 草標
- 草民
- 草泥馬
- 草泥马
- 草海
- 草满囹圄
|