英文缩写 |
“FEL”是“Front End Loader”的缩写,意思是“前端装载机” |
释义 |
英语缩略词“FEL”经常作为“Front End Loader”的缩写来使用,中文表示:“前端装载机”。本文将详细介绍英语缩写词FEL所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词FEL的分类、应用领域及相关应用示例等。 “FEL”(“前端装载机)释义 - 英文缩写词:FEL
- 英文单词:Front End Loader
- 缩写词中文简要解释:前端装载机
- 中文拼音:qián duān zhuāng zài jī
- 缩写词流行度:2096
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Products
以上为Front End Loader英文缩略词FEL的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Front End Loader”作为“FEL”的缩写,解释为“前端装载机”时的信息,以及英语缩略词FEL所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “25259”是“Looneyville, WV”的缩写,意思是“WV洛尼维尔”
- “50J”是“Berkeley County Airport, Moncks Corner, South Carolina USA”的缩写,意思是“美国南卡罗来纳州蒙克角伯克利县机场”
- “50K”是“Pawnee City Municipal Airport, Pawnee City, Nebraska USA”的缩写,意思是“Pawnee City Municipal Airport, Pawnee City, Nebraska USA”
- “25258”是“Lockney, WV”的缩写,意思是“WV洛克尼”
- “25256”是“Linden, WV”的缩写,意思是“林登,WV”
- “50M”是“Puckett Gliderport, Eagleville, Tennessee USA”的缩写,意思是“美国田纳西州伊格利维尔普克特滑翔机港”
- “25253”是“Letart, WV”的缩写,意思是“WV勒特特”
- “25252”是“Le Roy, WV”的缩写,意思是“WV罗伊”
- “25251”是“Left Hand, WV”的缩写,意思是“左手,WV”
- “25250”是“Lakin, WV”的缩写,意思是“Lakin,WV”
- “25248”是“Kenna, WV”的缩写,意思是“Kenna,WV”
- “BL”是“Branch Line”的缩写,意思是“支线”
- “25247”是“Hartford, WV”的缩写,意思是“WV哈特福德”
- “25245”是“Given, WV”的缩写,意思是“给定的,WV”
- “25244”是“Gay, WV”的缩写,意思是“同性恋者,WV”
- “25243”是“Gandeeville, WV”的缩写,意思是“WV甘迪维尔”
- “25241”是“Evans, WV”的缩写,意思是“伊万斯,WV”
- “25239”是“Cottageville, WV”的缩写,意思是“西弗吉尼亚州科特维尔”
- “25235”是“Chloe, WV”的缩写,意思是“比利佛拜金狗,WV”
- “4Y1”是“Raether Airport, Howell, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州豪厄尔市雷瑟机场”
- “25234”是“Arnoldsburg, WV”的缩写,意思是“WV Arnoldsburg”
- “25231”是“Advent, WV”的缩写,意思是“降临,WV”
- “4Y4”是“Lakes of the North Airport, Gaylord, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州盖洛德北机场湖泊”
- “25214”是“Winifrede, WV”的缩写,意思是“WV威尼弗雷德”
- “25213”是“Winfield, WV”的缩写,意思是“温菲尔德,WV”
- re-colonisation
- recolonise
- re-colonise
- recolonization
- re-colonization
- recolonize
- re-colonize
- recolor
- recolour
- re-colour
- recombinant
- recombinant DNA
- recombination
- recommence
- recommencement
- re-commencement
- recommend
- recommendation
- recommended
- recommended daily allowance
- recommended retail price
- recommission
- re-commission
- recompense
- recompilation
- 汉中市
- 汉书
- 汉人
- 汉他病毒
- 汉代
- 汉元帝
- 汉办
- 汉化
- 汉南
- 汉南区
- 汉口
- 汉台
- 汉台区
- 汉四郡
- 汉坦病毒
- 汉城
- 汉城特别市
- 汉堡
- 汉堡
- 汉堡包
- 汉堡王
- 汉奸
- 汉姓
- 汉娜
- 汉子
|