英文缩写 |
“MFT”是“Marriage and Family Therapist”的缩写,意思是“婚姻与家庭治疗师” |
释义 |
英语缩略词“MFT”经常作为“Marriage and Family Therapist”的缩写来使用,中文表示:“婚姻与家庭治疗师”。本文将详细介绍英语缩写词MFT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MFT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MFT”(“婚姻与家庭治疗师)释义 - 英文缩写词:MFT
- 英文单词:Marriage and Family Therapist
- 缩写词中文简要解释:婚姻与家庭治疗师
- 中文拼音:hūn yīn yǔ jiā tíng zhì liáo shī
- 缩写词流行度:1407
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Occupation & Positions
以上为Marriage and Family Therapist英文缩略词MFT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词MFT的扩展资料-
I became a Marriage and Family therapist and works for a non-profit organization in Los Angeles.
而我,则成了一名在一家非盈利机构工作的婚姻与家庭咨询师,生活并工作在洛杉矶。
-
Mary Ann Aronsohn, a Los Angeles marriage and family therapist, says parents should think of co-parenting as a business venture and treat their ex-spouse as they would a colleague or a client.
玛丽?安?阿伦森(MaryAnnAronsohn)是洛杉矶的婚姻和家庭心理咨询师。她认为离婚后的夫妇应该把照顾孩子看作是一项事业,比如把对方当作是同事或客户来对待。
-
Sheri Meyers ( marriage and family therapist ) gives expert video advice on : what are some tips to rekindle romance in marriage?
雪莉麦亚思是一名婚姻和家庭问题咨询专家,将现身说法,为婚姻之后的爱情之路指点迷津。
上述内容是“Marriage and Family Therapist”作为“MFT”的缩写,解释为“婚姻与家庭治疗师”时的信息,以及英语缩略词MFT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “??.”是“???????????????”的缩写,意思是“Loose and Loose and Loose and Loose and Loose and Loose and Loose and Loose and Loose and Loose and Loose and Loose and Loose and Loose and Loose and Loose and Loose and Loose and Loose and Loose and Loose and Loose, Loose and Loose and Loose and Loose and Loose and Loose”
- “???.”是“?????????????”的缩写,意思是“Loose and Loose, Loose and Loose, Loose and Loose, Loose and Loose, Loose and Loose, Loose and Loose, Loose and Loose, Loose and Loose, Loose and Loose, Loose and Loose, Loose and Loose, Loose and Loose, Loose and Loose”
- “??.”是“?????????”的缩写,意思是“Loose and Loose and Loose, Loose and Loose, Loose and Loose, Loose and Loose, Loose and Loose, Loose and Loose, Loose and Loose, Loose and Loose, Loose and Loose, Loose and Loose and Loose”
- “?.?.”是“???????????????????”的缩写,意思是“Loose, lousy, lousy, lousy, lousy, lousy, lousy, lousy, lousy, lousy, lousy, lousy, lousy, lousy, lousy, lousy, lousy, lousy, lousy, lousy, lousy, lousy, lousy, lousy, lousy, lousy, lousy, lousy, lousy, lousy, lousy, lousy”
- “??.”是“????????”的缩写,意思是“Lousy comments”
- “????.”是“??????????????????”的缩写,意思是“On the other hand, on the other hand, on the other hand, on the other hand, on the other hand, on the other hand, on the other hand, on the other hand, on the other hand, on the other hand, on the other hand, on the other hand, on the other hand, on the other hand, on the other hand, on the other hand, on the other hand, on the other hand, on the other hand, on the other hand, on the other hand, on the other hand, on the other hand, on the other hand, on the other”
- “???.”是“??????????????????????????”的缩写,意思是“Fair and Fair and Fair and Fair and Fair, Fair and Fair, Fair and Fair, Fair and Fair, Fair and Fair, Fair, Fair, Fair, Fair, Fair, Fair, Fair, Fair, Fair, Fair, Fair, Fair, Fair, Fair, Fair, Fair, Fair, Fair, Fair, Fair, Fair, Fair, Fair, Fair, Fair, Fair”
- “???.”是“??????????????????”的缩写,意思是“To talk about and talk about”
- “?.?.”是“??????????????”的缩写,意思是“To be in a state of being in a state of being in a state of being in a state of being in a state of being in a state of being in a state of being in a state of being in a state of being in a state of being in a state of being in a state of being in a state of being in a state of being in a state of being in a state of being in a state of being in a state of being in a state of being in a state of being in a state of being”
- “?.”是“???”的缩写,意思是“To be careful”
- “?.?.”是“?????”的缩写,意思是“Comfortable”
- “?.?.?.”是“????????????????????????????????????????????????????????????”的缩写,意思是“????????????????????????????????????????????????????????????”
- “??.?.”是“???????”的缩写,意思是“Waddle and waddle”
- “??.?.”是“?????????”的缩写,意思是“Waddle and waddle”
- “?.?.”是“???????”的缩写,意思是“To be on the verge of being on the verge of being on the verge of being on the verge of being on the verge of being on the verge of being on the verge of being on the verge of being on the verge of being on the verge of being on the verge of being on the verge of being on the verge of”
- “??.”是“?????”的缩写,意思是“A long way to go”
- “??.”是“??????????????????”的缩写,意思是“A lot of comments and suggestions have been made.”
- “?.?.”是“??????”的缩写,意思是“To hobble and hobble and hobble and hobble and hobble, hobble and hobble, hobble and hobble, hobble and hobble, hobble and hobble, hobble and hobble, hobble and hobble, hobble and hobble”
- “?.?.”是“?????”的缩写,意思是“Remarks”
- “?.”是“????”的缩写,意思是“To talk about”
- “??.”是“????????”的缩写,意思是“Loose and lousy”
- “??.”是“????????”的缩写,意思是“Loose and lousy”
- “?.?.”是“????????”的缩写,意思是“To be in a hurry”
- “?.?.”是“???????”的缩写,意思是“Remarks”
- “???.”是“????????”的缩写,意思是“To be falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely”
- nonhomologous
- non-homologous
- nonhospitalized
- non-hospitalized
- non-identical
- nonidentical
- non-identical twin
- nonimmigrant
- non-immigrant
- nonindependence
- non-independence
- non-Indian
- nonIndian
- noninstitutionalized
- non-institutionalized
- noninstructional
- non-instructional
- non-integrated
- nonintegrated
- non-intervention
- non-invasive
- non-judgmental
- nonlinear
- non-linear
- non-material
- 叱咤
- 叱咤風雲
- 叱咤风云
- 叱問
- 叱喝
- 叱罵
- 叱責
- 叱责
- 叱问
- 叱骂
- 史
- 史
- 史上
- 史丹佛
- 史丹福大学
- 史丹福大學
- 史丹頓島
- 史丹顿岛
- 史书
- 史传
- 史传小说
- 史傳
- 史傳小說
- 史冊
- 史册
|