英文缩写 |
“PM”是“Post Man”的缩写,意思是“邮递员” |
释义 |
英语缩略词“PM”经常作为“Post Man”的缩写来使用,中文表示:“邮递员”。本文将详细介绍英语缩写词PM所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PM的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PM”(“邮递员)释义 - 英文缩写词:PM
- 英文单词:Post Man
- 缩写词中文简要解释:邮递员
- 中文拼音:yóu dì yuán
- 缩写词流行度:22
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Occupation & Positions
以上为Post Man英文缩略词PM的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词PM的扩展资料-
Post man impressed his seal on the envelope.
邮递员(PM)在信封上印上他的私章。
-
But in the post, a man could have as many wives as be pleased.
但是过去一个男人娶几个妻子都行。
-
A year later, Mr. Bradlee took up his post as the low man in Newsweek's Washington bureau.
一年后,布拉德利开始在《新闻周刊》华盛顿分社担任低层职务。
-
Suddenly she clicks the send button to upload her post, and a man sitting on a sofa instantly screeches to a halt right in front of her and cries victory.
突然,她点击发送按钮提交帖子,一个坐在沙发上的人嘎然而止出现在她的面前,发出胜利的欢呼。
-
The post shows : A man jumped off the 40-meter high Tuojiang River Bridge No.1 after a bet with friends, ultimately sinking into the rivers waters and disappearing.
帖文显示:一名男子在与朋友打赌后跳下40米高的沱江一桥,最终沉入江中失踪。
上述内容是“Post Man”作为“PM”的缩写,解释为“邮递员”时的信息,以及英语缩略词PM所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “LFIP”是“Beyresourde-Balestas, S-France”的缩写,意思是“贝雷索德巴勒斯塔斯,法国南部”
- “LFIO”是“Toulouse-Montaudran, S-France”的缩写,意思是“Toulouse-Montaudran, S-France”
- “LFIN”是“Cross Griz-Nez, S-France”的缩写,意思是“Cross Griz Nez,S-France公司”
- “LFIM”是“St. Gaudens-Montrejeau, S-France”的缩写,意思是“St. Gaudens-Montrejeau, S-France”
- “LFIL”是“Rion-des-Landes, S-France”的缩写,意思是“Rion-des-Landes, S-France”
- “LFIK”是“Riberac Saint Aulaye, S-France”的缩写,意思是“Riberac Saint Aulaye, S-France”
- “LFIJ”是“Cross Jobourg, S-France”的缩写,意思是“S-France跨Jobourg”
- “LFIG”是“Cassagnes-Beghones, S-France”的缩写,意思是“Cassagnes Begines,法国南部”
- “LFIF”是“St. Afrique-Belmont, S-France”的缩写,意思是“圣非利克-贝尔蒙,法国南部”
- “LFIE”是“Cross Etel, S-France”的缩写,意思是“Cross Etel, S-France”
- “LFIC”是“Cross Corsen, S-France”的缩写,意思是“Cross Corsen,S-France公司”
- “LFIB”是“Belves-Saint Pardoux, S-France”的缩写,意思是“Belves-Saint Pardoux, S-France”
- “LFHZ”是“Sallanches-Mont Blanc, S-France”的缩写,意思是“Sallanches-Mont Blanc, S-France”
- “LFHY”是“Moulins-Montbeugny, S-France”的缩写,意思是“Moulins-Montbeugny, S-France”
- “LFHX”是“Lapalisse-Perigny, S-France”的缩写,意思是“法国南部Lapalise Perigny”
- “LFHW”是“Belleville-Villie/Morgon, S-France”的缩写,意思是“Belleville Villie/Morgon,S-France”
- “LFHV”是“VileS-France-Tarare, S-France”的缩写,意思是“VileS-France-Tarare, S-France”
- “LFHT”是“Ambert-le-Poyet, S-France”的缩写,意思是“Ambert-le-Poyet, S-France”
- “LFHS”是“Bourg-Ceyreziat, S-France”的缩写,意思是“Bourg-Ceyreziat, S-France”
- “LFHR”是“Brioude-Beaumont, S-France”的缩写,意思是“法国南部布劳德-博蒙特”
- “LFHQ”是“St. Flour-Coltines, S-France”的缩写,意思是“法国南部圣面粉公司”
- “LFHP”是“Le Puy-Loudes, S-France”的缩写,意思是“Le Puy-Loudes, S-France”
- “LFHO”是“Aubenas-Vals-Lanas, S-France”的缩写,意思是“法国南部,奥本纳斯·瓦拉纳斯”
- “LFHN”是“Bellegarde-Vouvray, S-France”的缩写,意思是“Bellegarde-Vouvray, S-France”
- “LFHM”是“Megeve, S-France”的缩写,意思是“Megeve, S-France”
- put something in perspective
- put something in/put something into something
- put something in(to) perspective
- put something into perspective
- put something into something
- put something in train
- put something off
- put something on
- put something on the line
- put something out
- put something out of its misery
- put something out of joint
- put something out of your mind
- put something over
- put something over/across
- put something/someone down
- put something/someone forth
- put something/someone forward
- put something/someone in a pigeonhole
- put something/someone on the map
- put something/someone up
- put something to bed
- put something together
- postdepositional
- post-depression
- 分為
- 分爭
- 分班
- 分瓦
- 分生組織
- 分生组织
- 分產主義
- 分界線
- 分界线
- 分異
- 分當
- 分發
- 分相
- 分社
- 栈豆
- 栈车
- 栈道
- 栈阁
- 栈顶
- 栉
- 栉孔扇贝
- 栉比
- 栉水母
- 栉风沐雨
- 栊
|