英文缩写 |
“SWW”是“South West Water”的缩写,意思是“西南水” |
释义 |
英语缩略词“SWW”经常作为“South West Water”的缩写来使用,中文表示:“西南水”。本文将详细介绍英语缩写词SWW所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SWW的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SWW”(“西南水)释义 - 英文缩写词:SWW
- 英文单词:South West Water
- 缩写词中文简要解释:西南水
- 中文拼音:xī nán shuǐ
- 缩写词流行度:9447
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Companies & Firms
以上为South West Water英文缩略词SWW的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词SWW的扩展资料-
South West Africa Water and Electricity Corp.
西南非洲供水和电力公司(西南非水电公司)
-
Water Transfer From South to West : Strategic Countermeasure for Water Shortage of the Hexi Corridor
南水西调根本解决河西走廊资源性缺水的战略对策&阻止民勤成为第二个罗布泊
-
The South North Water Transfer West Route Project is a transbasin water diversion project, transferring water from the main stream and tributaries of the upper Yangtze River to the upstream of the Yellow River.
南水北调西线工程是从长江上游干支流调水入黄河上游的跨流域调水工程。
-
The country straddles the equator, in the South East is the Indian ocean, and to the west is Lake victoria-the second largest fresh water lake in the world.
赤道横贯国土中部,东南临印度洋,西部是维多利亚湖-世界第二大淡水湖。
-
The Primary Ideas on South Water to West in China ── And to discussing high efficient use and reasonable deployments of water resource
南水西调初步设想&兼论水资源的高效利用与合理调配
上述内容是“South West Water”作为“SWW”的缩写,解释为“西南水”时的信息,以及英语缩略词SWW所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “27023”是“Lewisville, NC”的缩写,意思是“NC刘易斯维尔”
- “27022”是“Lawsonville, NC”的缩写,意思是“Lawsonville,NC”
- “27021”是“King, NC”的缩写,意思是“NC国王”
- “27020”是“Hamptonville, NC”的缩写,意思是“北卡罗来纳州汉普顿维尔”
- “27019”是“Germanton, NC”的缩写,意思是“Germanton,NC”
- “27018”是“East Bend, NC”的缩写,意思是“NC东弯”
- “27017”是“Dobson, NC”的缩写,意思是“Dobson,NC”
- “27016”是“Danbury, NC”的缩写,意思是“NC丹伯里”
- “6D6”是“Greenville Municipal Airport, Greenville, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州格林维尔市格林维尔市机场”
- “27014”是“Cooleemee, NC”的缩写,意思是“NC库利米”
- “27013”是“Cleveland, NC”的缩写,意思是“NC克利夫兰”
- “27012”是“Clemmons, NC”的缩写,意思是“Clemmons,NC”
- “6D9”是“Iosco County Airport, East Tawas, Michigan USA”的缩写,意思是“IOSCO县机场,美国密歇根州东塔瓦”
- “27011”是“Boonville, NC”的缩写,意思是“NC Boonville”
- “49Y”是“Fillmore County Airport, Preston, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州普雷斯顿菲尔莫尔县机场”
- “26824”是“Junction, WV”的缩写,意思是“WV交汇处”
- “26823”是“Capon Springs, WV”的缩写,意思是“Capon弹簧,WV”
- “26818”是“Fisher, WV”的缩写,意思是“Fisher,WV”
- “26817”是“Bloomery, WV”的缩写,意思是“Bloomery,WV”
- “26815”是“Sugar Grove, WV”的缩写,意思是“WV糖树林”
- “48S”是“Harlem Airport, Harlem, Montana USA”的缩写,意思是“哈莱姆机场,哈莱姆,蒙大拿州,美国”
- “26814”是“Riverton, WV”的缩写,意思是“WV Riverton”
- “48U”是“Greater Grean River Intergalactic Spaceport Airport, Green River, Wyoming USA”的缩写,意思是“美国怀俄明州格林河大格雷恩河星际空间港机场”
- “26812”是“Mathias, WV”的缩写,意思是“马蒂亚斯,WV”
- “26810”是“Lost City, WV”的缩写,意思是“失落的城市,WV”
- be really something
- bereave
- bereaved
- bereavement
- be reborn
- be received into something
- be reconciled
- bereft
- be remembered for something
- be reported to be/do something
- be resigned to something
- be respectful of something
- beret
- berg
- bergamot
- Berger's disease
- bergschrund
- beriberi
- be riddled with something
- be riding for a fall
- be riding high
- be riding/on the crest of a wave
- be right as rain
- be (right) under your nose
- be right under your nose
- 習俗
- 習俗移性
- 習大大
- 習字
- 習得
- 習得性
- 習得性無助感
- 習性
- 習慣
- 習慣性
- 習慣成自然
- 習慣法
- 習慣用法
- 習慣用語
- 習慣自然
- 習慣若自然
- 習氣
- 習水
- 習水縣
- 習用
- 習習
- 習見
- 習語
- 習近平
- 習題
|