英文缩写 |
“SSS”是“Software Subscription Services”的缩写,意思是“软件订阅服务” |
释义 |
英语缩略词“SSS”经常作为“Software Subscription Services”的缩写来使用,中文表示:“软件订阅服务”。本文将详细介绍英语缩写词SSS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SSS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SSS”(“软件订阅服务)释义 - 英文缩写词:SSS
- 英文单词:Software Subscription Services
- 缩写词中文简要解释:软件订阅服务
- 中文拼音:ruǎn jiàn dìng yuè fú wù
- 缩写词流行度:2083
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:General
以上为Software Subscription Services英文缩略词SSS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Software Subscription Services”作为“SSS”的缩写,解释为“软件订阅服务”时的信息,以及英语缩略词SSS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “65730”是“Powell, MO”的缩写,意思是“鲍威尔,莫”
- “65729”是“Pontiac, MO”的缩写,意思是“穆村Pontiac”
- “65728”是“Ponce De Leon, MO”的缩写,意思是“密苏里州庞斯·德莱昂”
- “65727”是“Polk, MO”的缩写,意思是“穆村Polk”
- “65726”是“Point Lookout, MO”的缩写,意思是“密苏里州,警戒点”
- “65725”是“Pleasant Hope, MO”的缩写,意思是“好希望,莫”
- “65724”是“Pittsburg, MO”的缩写,意思是“穆村Pittsburg”
- “65723”是“Pierce City, MO”的缩写,意思是“穆村皮尔斯城”
- “65681”是“Lampe, MO”的缩写,意思是“Lampe,穆村”
- “65680”是“Kissee Mills, MO”的缩写,意思是“密苏里州基西米尔斯”
- “65679”是“Kirbyville, MO”的缩写,意思是“穆村柯比维尔”
- “65676”是“Isabella, MO”的缩写,意思是“伊莎贝拉,穆村”
- “65675”是“Hurley, MO”的缩写,意思是“赫尔利,穆村”
- “65674”是“Humansville, MO”的缩写,意思是“穆村休曼斯维尔”
- “65673”是“Hollister, MO”的缩写,意思是“穆村Hollister”
- “65672”是“Hollister, MO”的缩写,意思是“穆村Hollister”
- “65669”是“Highlandville, MO”的缩写,意思是“密苏里州高地维尔”
- “65668”是“Hermitage, MO”的缩写,意思是“穆村Hermitage”
- “65667”是“Hartville, MO”的缩写,意思是“穆村哈特维尔”
- “65666”是“Hardenville, MO”的缩写,意思是“穆村Hardenville”
- “65664”是“Halltown, MO”的缩写,意思是“穆村霍尔敦”
- “65663”是“Half Way, MO”的缩写,意思是“半路上,莫”
- “65662”是“Grovespring, MO”的缩写,意思是“穆村格罗夫斯普林”
- “65661”是“Greenfield, MO”的缩写,意思是“穆村Greenfield”
- “65660”是“Graff, MO”的缩写,意思是“Graff,穆村”
- put down roots
- put flesh on something
- put flesh on (the bones of) something
- put flesh on the bones of something
- put/get someone's back up
- put/get the wind up someone
- put ideas into someone's head
- put in
- put in a good word for someone
- put in for something
- put in/make an appearance
- put it about
- put it down to experience
- put it there!
- put it there
- put/lay something on the line
- put/lay something on/to one side
- put/lay your cards on the table
- put/leave someone in the shade
- put/leave something on/to one side
- put money on
- put-on
- put on a brave face
- put on an act
- put one over on someone
- 林柳莺
- 林柳鶯
- 林森
- 林業
- 林檎
- 林沖
- 林沙錐
- 林沙锥
- 林火
- 林琴南
- 林甸
- 林甸县
- 林甸縣
- 林立
- 林紓
- 林縣
- 林纾
- 林肯
- 林肯郡
- 林芝
- 林芝县
- 林芝地区
- 林芝地區
- 林芝縣
- 林茨
|