英文缩写 |
“BOQ”是“Bunch Of Questions”的缩写,意思是“一堆问题” |
释义 |
英语缩略词“BOQ”经常作为“Bunch Of Questions”的缩写来使用,中文表示:“一堆问题”。本文将详细介绍英语缩写词BOQ所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词BOQ的分类、应用领域及相关应用示例等。 “BOQ”(“一堆问题)释义 - 英文缩写词:BOQ
- 英文单词:Bunch Of Questions
- 缩写词中文简要解释:一堆问题
- 中文拼音:yī duī wèn tí
- 缩写词流行度:11957
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Stock Exchange
以上为Bunch Of Questions英文缩略词BOQ的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词BOQ的扩展资料-
How many applications have you seen that start with a big dialog asking a bunch of questions?
你见过多少应用程序的开始是一个充满大量问题的对话框?
-
He asked me a bunch of questions to learn more, and soon after, introduced me to several people he thought could help me.
他问了我大量的问题,随后他介绍了我一些他认为能帮到我的人。
-
Actually, I've got a bunch of questions.
实际上,我有很多问题。
-
They ask me a bunch of questions all the time anyway.
他们总是问一大堆问题。
-
He was asking a bunch of questions to the sales clerk, but left after a large group of fans approached.
他问了销售人员很多问题,但是当大群粉丝靠近的时候他离开了。
上述内容是“Bunch Of Questions”作为“BOQ”的缩写,解释为“一堆问题”时的信息,以及英语缩略词BOQ所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “FRD”是“Friday Harbor, Washington USA”的缩写,意思是“Friday Harbor, Washington USA”
- “PAE”是“Paine Field, Everett, Washington USA”的缩写,意思是“Paine Field, Everett, Washington USA”
- “ESD”是“Orcas Island Airport, Eastsound, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿州伊斯特桑德奥卡斯岛机场”
- “DTR”是“Decatur Island, Washington USA”的缩写,意思是“Decatur Island, Washington USA”
- “CWS”是“Center Island, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿中心岛”
- “BFI”是“Boeing Field, King County International Airport, Seattle, Washington USA”的缩写,意思是“Boeing Field, King County International Airport, Seattle, Washington USA”
- “BYW”是“Blakely Island, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿布拉克利岛”
- “BLI”是“Bellingham, Washington USA”的缩写,意思是“Bellingham, Washington USA”
- “OTS”是“Anacortes, Washington USA”的缩写,意思是“Anacortes, Washington USA”
- “DCA”是“Ronald Reagan Washington National Airport, Washington D.C. (Arlington, VA) USA”的缩写,意思是“罗纳德里根华盛顿国家机场,华盛顿特区(弗吉尼亚州阿灵顿)美国”
- “WAS”是“Washington, D. C., area airports USA”的缩写,意思是“华盛顿特区,美国地区机场”
- “IAD”是“Dulles International Airport, Reston, Virginia, (Washington, D.C.) USA”的缩写,意思是“美国弗吉尼亚州赖斯顿杜勒斯国际机场(华盛顿特区)”
- “SHD”是“Shenandoah Valley Regional Airport, Weyers Cave, Virginia USA”的缩写,意思是“美国弗吉尼亚州韦尔斯山洞Shenandoah山谷地区机场”
- “ROA”是“Roanoke, Virginia USA”的缩写,意思是“Roanoke, Virginia USA”
- “RIC”是“Byrd Field, Richmond/ Williamsburg, Virginia USA”的缩写,意思是“Byrd Field, Richmond / Williamsburg, Virginia USA”
- “ORF”是“Norfolk International Airport, Norfolk/ Virginia Beach/ Williamsburg, Virginia USA”的缩写,意思是“诺福克国际机场,诺福克/弗吉尼亚海滩/美国弗吉尼亚州威廉斯堡”
- “PHF”是“Patrick Henry Airport, Newport News/ Williamsburg, Virginia USA”的缩写,意思是“Patrick Henry Airport, Newport News / Williamsburg, Virginia USA”
- “LYH”是“Lynchburg, Virginia USA”的缩写,意思是“美国弗吉尼亚州林奇堡”
- “CHO”是“Charlottesville, Virginia USA”的缩写,意思是“Charlottesville, Virginia USA”
- “RUT”是“Rutland State Airport, Rutland, Vermont USA”的缩写,意思是“美国佛蒙特州,拉特兰,拉特兰州机场”
- “BTV”是“Burlington, Vermont USA”的缩写,意思是“Burlington, Vermont USA”
- “VEL”是“Vernal, Utah USA”的缩写,意思是“美国犹他州维纳尔”
- “SGU”是“St. George, Utah USA”的缩写,意思是“美国犹他州圣乔治”
- “SLC”是“Salt Lake City International Airport, Salt Lake City, Utah USA”的缩写,意思是“美国犹他州盐湖城盐湖城国际机场”
- “CNY”是“Moab, Utah USA”的缩写,意思是“美国犹他Moab”
- fade
- fade away
- faded
- fade in
- fade out
- fade (something) in
- fade something in
- fade (something) out
- fade something out
- FAE
- faecal
- faeces
- faff
- faff about
- faff about/around
- faff around
- fag
- fagged
- fagged out
- faggot
- faggotry
- fag hag
- fah
- fah
- Fahrenheit
- 爱国卫生运动委员会
- 爱国如家
- 爱国者
- 爱国者
- 爱奇艺
- 爱奥华
- 爱奥华州
- 爱奥尼亚海
- 爱奴
- 爱好
- 爱好者
- 爱子
- 爱将
- 爱尔兰
- 爱尔兰人
- 爱尔兰共和军
- 爱尔兰共和国
- 爱尔兰海
- 爱尔兰语
- 爱屋及乌
- 爱屋及鸟
- 爱岗敬业
- 爱州
- 爱彼迎
- 爱得死去活来
|