英文缩写 |
“HT”是“High Torque”的缩写,意思是“高转矩” |
释义 |
英语缩略词“HT”经常作为“High Torque”的缩写来使用,中文表示:“高转矩”。本文将详细介绍英语缩写词HT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词HT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “HT”(“高转矩)释义 - 英文缩写词:HT
- 英文单词:High Torque
- 缩写词中文简要解释:高转矩
- 中文拼音:gāo zhuǎn jǔ
- 缩写词流行度:295
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Products
以上为High Torque英文缩略词HT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词HT的扩展资料-
Firstly, the advantages of low speed high torque motor were introduced.
阐述了低速大力矩直接驱动电动机的技术优势。
-
A three-joint robot was directly driven by ultrasonic motors with advantage of high torque at low speed.
利用超声电机低速大转矩特性,实现了三关节机器人的直接驱动。
-
High torque, low noise, planetary gear motor.
大力矩,低噪音,行星齿轮减速电机。
-
The stripping system adopts stepping motor driving, and the instant starting can produce effect of high torque.
剥皮系统采用步进电机驱动,瞬间启动能产生高扭矩效果。
-
A high torque plateau, powerful acceleration, durability and low consumption.
一个高转矩(HT)的高原上,强大的加速度、坚固耐用、耗能低。
上述内容是“High Torque”作为“HT”的缩写,解释为“高转矩”时的信息,以及英语缩略词HT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WJRB”是“TV-18, Charleston, South Carolina”的缩写,意思是“TV-18, Charleston, South Carolina”
- “WJR 2”是“Woodcock- Johnson Psycho-Educational Battery, Level 2, Revised”的缩写,意思是“伍德科克-约翰逊心理教育电池,2级,修订版”
- “WJR”是“Woodcock- Johnson Psycho-Educational Battery, Revised”的缩写,意思是“伍德科克-约翰逊心理教育电池,修订版”
- “WJOX”是“AM-690, Birmingham, Alabama”的缩写,意思是“阿拉巴马州伯明翰AM-690”
- “WJOT”是“FM-105.9, Wabash, Indiana”的缩写,意思是“FM-105.9, Wabash, Indiana”
- “WJON”是“AM-1240, St. Cloud, Minnesota”的缩写,意思是“明尼苏达州圣克劳德AM-1240”
- “WJOM”是“FM-88.5, Eagle / Lansing, Michigan”的缩写,意思是“FM-88.5, Eagle/Lansing, Michigan”
- “WJOL”是“AM-1340, Joliet, Illinois”的缩写,意思是“AM-1340, Joliet, Illinois”
- “WJOK”是“AM-1050, Appleton- Oshkosh, Wisconsin (formerly AM-1150, Gaithersburg, Maryland)”的缩写,意思是“AM-1050, Appleton-Oshkosh, Wisconsin (formerly AM-1150, Gaithersburg, Maryland)”
- “WKBF”是“former TV-61, Cleveland, Ohio”的缩写,意思是“Former TV-61, Cleveland, Ohio”
- “WKBD”是“TV-50, DT-14, Detroit, Michigan”的缩写,意思是“TV-50, DT-14, Detroit, Michigan”
- “WKAR”是“TV-23, AM-870, Michigan State University, East Lansing, Michigan”的缩写,意思是“密歇根州东兰辛市密歇根州立大学AM-870电视-23”
- “WJZ”是“TV-13, Baltimore, Maryland”的缩写,意思是“TV-13, Baltimore, Maryland”
- “WAAP”是“World Association for Animal Protection”的缩写,意思是“World Association for Animal Protection”
- “JWW”是“Joint Water Works”的缩写,意思是“联合供水工程”
- “WJWW”是“Westchester Joint Water Works”的缩写,意思是“韦斯特切斯特联合供水工程”
- “WJWS”是“AM-1370, South Hill, Virginia”的缩写,意思是“弗吉尼亚州南山AM-1370”
- “CDF”是“Cooperative Development Foundation”的缩写,意思是“合作发展基金会”
- “WJWR”是“AM-620, Newark, New Jersey”的缩写,意思是“AM-620, Newark, New Jersey”
- “WJW”是“Washington Jewish Women”的缩写,意思是“华盛顿犹太妇女”
- “WBT”是“Wycliffe Bible Translators”的缩写,意思是“Wycliffe Bible Translators”
- “WJWD”是“What Jesus Would Do”的缩写,意思是“耶稣会做什么”
- “WJWB”是“TV-17, Jacksonville, Florida”的缩写,意思是“TV-17, Jacksonville, Florida”
- “WJW”是“Westchester Jazz Workshop”的缩写,意思是“韦斯特切斯特爵士工作室”
- “WJW”是“TV-8, Cleveland, Ohio”的缩写,意思是“TV-8, Cleveland, Ohio”
- pulling power
- pull in/pull into somewhere
- pull in your horns
- Pullman
- Pullman car
- Pullman carriage
- pull off
- pull on
- pull out
- pullout
- pull out
- pull out all the stops
- pullout bed, table, etc.
- pull over
- pullover
- pull rank
- pull someone down
- pull someone in
- pull someone out
- pull someone's leg
- pull (someone/something) out
- pull (someone) through (something)
- pull someone through something
- pull someone up
- pull someone up short
- 吃虧
- 吃虧上當
- 吃螺丝
- 吃螺絲
- 吃裡爬外
- 吃角子老虎
- 吃請
- 吃请
- 吃豆人
- 吃豆腐
- 吃豆豆
- 吃貨
- 吃货
- 吃軟不吃硬
- 吃軟飯
- 吃软不吃硬
- 吃软饭
- 吃醋
- 吃里爬外
- 吃重
- 吃錯藥
- 吃错药
- 吃閉門羹
- 吃閒飯
- 吃闭门羹
|