英文缩写 |
“WIN”是“West Islip Network”的缩写,意思是“西ISLIP网络” |
释义 |
英语缩略词“WIN”经常作为“West Islip Network”的缩写来使用,中文表示:“西ISLIP网络”。本文将详细介绍英语缩写词WIN所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WIN的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WIN”(“西ISLIP网络)释义 - 英文缩写词:WIN
- 英文单词:West Islip Network
- 缩写词中文简要解释:西ISLIP网络
- 中文拼音:xī wǎng luò
- 缩写词流行度:130
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Companies & Firms
以上为West Islip Network英文缩略词WIN的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“West Islip Network”作为“WIN”的缩写,解释为“西ISLIP网络”时的信息,以及英语缩略词WIN所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “SHT”是“Shepparton, Victoria, Australia”的缩写,意思是“Shepparton, Victoria, Australia”
- “SXE”是“Sale, Victoria, Australia”的缩写,意思是“Sale, Victoria, Australia”
- “MBW”是“Melbourne Moorabbin Airport, Moorabbin, Victoria, Australia”的缩写,意思是“墨尔本穆拉巴宾机场,穆拉巴宾,维多利亚,澳大利亚”
- “MQL”是“Mildura, Victoria, Australia”的缩写,意思是“Mildura, Victoria, Australia”
- “MEL”是“Melbourne, Victoria, Australia”的缩写,意思是“墨尔本、维多利亚、澳大利亚”
- “MEB”是“Essendon Airport, Melbourne, Victoria, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚维多利亚州墨尔本埃森顿机场”
- “LST”是“Launceston, Tasmania, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚塔斯马尼亚州朗塞斯顿”
- “KNS”是“King Island, Tasmania, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚塔斯马尼亚岛国王岛”
- “HBA”是“Hobart, Tasmania, Australia”的缩写,意思是“Hobart, Tasmania, Australia”
- “FLS”是“Flinders Island, Tasmania, Australia”的缩写,意思是“弗林德斯岛,塔斯马尼亚,澳大利亚”
- “DPO”是“Devonport, Tasmania, Australia”的缩写,意思是“Devonport, Tasmania, Australia”
- “BWT”是“Burnie, Tasmania, Australia”的缩写,意思是“Burnie, Tasmania, Australia”
- “PUG”是“Port Augusta, South Australia, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚南澳大利亚奥古斯塔港”
- “OLP”是“Olympic Dam, South Australia, Australia”的缩写,意思是“奥林匹克水坝,南澳大利亚,澳大利亚”
- “WUD”是“Wudinna, South Australia, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚南澳大利亚武丁纳”
- “UMR”是“Woomera, South Australia, Australia”的缩写,意思是“伍默拉,南澳大利亚,澳大利亚”
- “WYA”是“Whyalia, South Australia, Australia”的缩写,意思是“Whyalia,南澳大利亚,澳大利亚”
- “RMK”是“Renmark, South Australia, Australia”的缩写,意思是“伦马克,南澳大利亚,澳大利亚”
- “PLO”是“Port Lincoln, South Australia, Australia”的缩写,意思是“林肯港,南澳大利亚,澳大利亚”
- “MGB”是“Mount Gambier, South Australia, Australia”的缩写,意思是“甘比尔山,南澳大利亚,澳大利亚”
- “LGH”是“Leigh Creek, South Australia, Australia”的缩写,意思是“利溪,南澳大利亚,澳大利亚”
- “KGC”是“Kingscote, South Australia, Australia”的缩写,意思是“金斯科特,南澳大利亚,澳大利亚”
- “CPD”是“Coober Pedy, South Australia, Australia”的缩写,意思是“库伯·佩迪,南澳大利亚,澳大利亚”
- “CVC”是“Cleve, South Australia, Australia”的缩写,意思是“克利夫,南澳大利亚,澳大利亚”
- “CED”是“Ceduna, South Australia, Australia”的缩写,意思是“Ceduna,南澳大利亚,澳大利亚”
- chief financial officer
- Chief Financial Officer
- chief justice
- chiefly
- chief marketing officer
- Chief Marketing Officer
- chief of staff
- chief operating officer
- chief operations officer
- chieftain
- chief technology officer
- chief whip
- Chief Whip
- chiffchaff
- chiffon
- chigger
- chignon
- chihuahua
- chilblain
- child
- child abuse
- childbearing
- child benefit
- childbirth
- childcare
- 藠头
- 藠頭
- 藤
- 藤
- 藤井
- 藤原
- 藤县
- 藤本
- 藤本植物
- 藤条
- 藤條
- 藤森
- 藤椅
- 藤泽
- 藤澤
- 藤球
- 藤田
- 藤箧
- 藤篋
- 藤縣
- 藤菜
- 藤蔓
- 藤野
- 藥
- 藥丸
|