英文缩写 |
“TTR”是“Transport Travel Research, LTD.”的缩写,意思是“交通旅游研究有限公司” |
释义 |
英语缩略词“TTR”经常作为“Transport Travel Research, LTD.”的缩写来使用,中文表示:“交通旅游研究有限公司”。本文将详细介绍英语缩写词TTR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TTR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TTR”(“交通旅游研究有限公司)释义 - 英文缩写词:TTR
- 英文单词:Transport Travel Research, LTD.
- 缩写词中文简要解释:交通旅游研究有限公司
- 中文拼音:jiāo tōng lǚ yóu yán jiū yǒu xiàn gōng sī
- 缩写词流行度:6134
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Companies & Firms
以上为Transport Travel Research, LTD.英文缩略词TTR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Transport Travel Research, LTD.”作为“TTR”的缩写,解释为“交通旅游研究有限公司”时的信息,以及英语缩略词TTR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “???”是“??? ?? ???”的缩写,意思是“Rare and dumb and dumb and dumb”
- “????”是“?? ??? ??”的缩写,意思是“Ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, ladies and gentlemen,”
- “???”是“?? ?? ??”的缩写,意思是“Ladies and gentlemen”
- “???”是“?? ??? ??”的缩写,意思是“Ladies and gentlemen”
- “??”是“?? ?????”的缩写,意思是“Rare and unreasonable, unreasonable, unreasonable, unreasonable, unreasonable, unreasonable, unreasonable, unreasonable, unreasonable, unreasonable, unreasonable, unreasonable, unreasonable, unreasonable and unreasonable.”
- “??”是“??? ????”的缩写,意思是“Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward”
- “??”是“??? ????”的缩写,意思是“Ultra-dumb Ultra-dumb Ultra-dumb Ultra-dumb Ultra-dumb Ultra-dumb Ultra-dumb Ultra-dumb Ultra-dumb Ultra-dumb Ultra-dumb Ult”
- “??”是“??? ??????”的缩写,意思是“Very verbose and verbose”
- “??”是“??? ????”的缩写,意思是“Rusty and Rusty”
- “??”是“??? ???”的缩写,意思是“Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare,”
- “??”是“??? ??????”的缩写,意思是“There are many kinds of people in the world.”
- “??”是“??? ?????”的缩写,意思是“Rare and vague”
- “??”是“????? ?????”的缩写,意思是“Rare and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb”
- “??”是“??????? ?????”的缩写,意思是“Rare and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb.”
- “??”是“???? ?????”的缩写,意思是“There is a lot of ambiguity and ambiguity.”
- “??”是“??? ??????”的缩写,意思是“Rare and vague”
- “??”是“??? ????”的缩写,意思是“Divergent and ambiguous”
- “??”是“???? ????”的缩写,意思是“There are a lot of things to do.”
- “??”是“?? ?????”的缩写,意思是“There are many things to do.”
- “??”是“??? ???”的缩写,意思是“Rare and Rare”
- “??”是“??? ???????”的缩写,意思是“There are many kinds of people in the world.”
- “??”是“??? ????”的缩写,意思是“Divergent and Divergent, Divergent, Divergent, Divergent, Divergent, Divergent, Divergent, Divergent, Divergent, Divergent, Divergent, Divergent, Divergent, Divergent, Divergent”
- “??”是“??? ????”的缩写,意思是“_”
- “???”是“???? ????? ??????”的缩写,意思是“???? ????? ??????”
- “?????”是“????? ?? ??? ??”的缩写,意思是“There are many kinds of people in the world.”
- yogurt
- yoke
- yokel
- yolk
- YOLO
- Yom Kippur
- yomp
- yon
- yonder
- yonks
- yoof
- yoo-hoo
- yore
- York
- Yorkshire
- Yorkshire pudding
- Yorkshire terrier
- Yosemite
- Yosemite National Park
- you
- you ain't seen nothing yet
- you-all
- you-all
- you bet
- you betcha
- 桁梁
- 桁楊
- 桁楊刀鋸
- 桂
- 桂
- 桂东
- 桂东县
- 桂冠
- 桂圆
- 桂圓
- 桂平
- 桂平市
- 桂木属
- 桂木屬
- 桂東
- 桂東縣
- 桂林
- 桂林医学院
- 桂林地区
- 桂林地區
- 桂林市
- 桂林醫學院
- 桂枝
- 桂格
- 桂皮
|