英文缩写 |
“MRC”是“Monthly Recurring Charge”的缩写,意思是“每月经常性费用” |
释义 |
英语缩略词“MRC”经常作为“Monthly Recurring Charge”的缩写来使用,中文表示:“每月经常性费用”。本文将详细介绍英语缩写词MRC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MRC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MRC”(“每月经常性费用)释义 - 英文缩写词:MRC
- 英文单词:Monthly Recurring Charge
- 缩写词中文简要解释:每月经常性费用
- 中文拼音:měi yuè jīng cháng xìng fèi yong
- 缩写词流行度:1608
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Accounting
以上为Monthly Recurring Charge英文缩略词MRC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Monthly Recurring Charge”作为“MRC”的缩写,解释为“每月经常性费用”时的信息,以及英语缩略词MRC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “12186”是“Voorheesville, NY”的缩写,意思是“纽约州沃希斯维尔”
- “23702”是“Portsmouth, VA”的缩写,意思是“VA朴茨茅斯”
- “12185”是“Valley Falls, NY”的缩写,意思是“纽约山谷瀑布”
- “23701”是“Portsmouth, VA”的缩写,意思是“VA朴茨茅斯”
- “12184”是“Valatie, NY”的缩写,意思是“NY瓦莱蒂”
- “23696”是“Seaford, VA”的缩写,意思是“VA锡福德”
- “12183”是“Troy, NY”的缩写,意思是“Troy,NY”
- “23694”是“Lackey, VA”的缩写,意思是“拉基,VA”
- “12182”是“Troy, NY”的缩写,意思是“Troy,NY”
- “23693”是“Yorktown, VA”的缩写,意思是“VA约克镇”
- “12181”是“Troy, NY”的缩写,意思是“Troy,NY”
- “23692”是“Yorktown, VA”的缩写,意思是“VA约克镇”
- “12180”是“Troy, NY”的缩写,意思是“Troy,NY”
- “23691”是“Yorktown, VA”的缩写,意思是“VA约克镇”
- “12179”是“Troy, NY”的缩写,意思是“Troy,NY”
- “23690”是“Yorktown, VA”的缩写,意思是“VA约克镇”
- “12177”是“Tribes Hill, NY”的缩写,意思是“NY部落山”
- “23681”是“Hampton, VA”的缩写,意思是“汉普顿,VA”
- “12176”是“Surprise, NY”的缩写,意思是“惊奇,NY”
- “23670”是“Hampton, VA”的缩写,意思是“汉普顿,VA”
- “12175”是“Summit, NY”的缩写,意思是“NY首脑会议”
- “23669”是“Hampton, VA”的缩写,意思是“汉普顿,VA”
- “12174”是“Stuyvesant Falls, NY”的缩写,意思是“纽约州斯图伊维桑特瀑布”
- “23668”是“Hampton, VA”的缩写,意思是“汉普顿,VA”
- “12173”是“Stuyvesant, NY”的缩写,意思是“NY斯图文森”
- chasten
- chastise
- chastisement
- chastity
- chastity belt
- chat
- chatbot
- chateau
- chatelaine
- chatline
- chat room
- chat show
- chat someone up
- chattel
- chatter
- chatterbox
- chatty
- chat-up line
- chat-up line
- chauffeur
- chauvinism
- chauvinist
- muffle
- muffled
- muffler
- 专权
- 专柜
- 专栏
- 专案
- 专案小组
- 专案组
- 专案经理
- 专横
- 专款
- 专治
- 专注
- 专用
- 专用网路
- 专用集成电路
- 专科
- 专科学校
- 专科院校
- 专程
- 专管
- 专线
- 专美于前
- 专职
- 专营
- 专营店
- 专著
|