英文缩写 |
“IRC”是“International Reply Coupon”的缩写,意思是“国际回信联” |
释义 |
英语缩略词“IRC”经常作为“International Reply Coupon”的缩写来使用,中文表示:“国际回信联”。本文将详细介绍英语缩写词IRC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词IRC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “IRC”(“国际回信联)释义 - 英文缩写词:IRC
- 英文单词:International Reply Coupon
- 缩写词中文简要解释:国际回信联
- 中文拼音:guó jì huí xìn lián
- 缩写词流行度:480
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Accounting
以上为International Reply Coupon英文缩略词IRC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词IRC的扩展资料-
He enclosed an international reply coupon with his letter.
他把一张国际邮件预付回信邮资单装入他的信中。
-
The selling price of an international reply coupon shall be $ 14.
每张国际回邮券的售价为$14。
上述内容是“International Reply Coupon”作为“IRC”的缩写,解释为“国际回信联”时的信息,以及英语缩略词IRC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “NMI”是“Navy Marathon, Inc.”的缩写,意思是“海军马拉松公司”
- “ASO”是“Arts Support Organization”的缩写,意思是“艺术支持组织”
- “KSP”是“Key Scale Panning”的缩写,意思是“关键比例平移”
- “CCCS”是“Colonial and Continental Church Society”的缩写,意思是“殖民地和大陆教会协会”
- “CCCS”是“Colonial and Continental Church Society”的缩写,意思是“殖民地和大陆教会协会”
- “ICS”是“Intercontinental Church Society”的缩写,意思是“Intercontinental Church Society”
- “IESF”是“International Emergency Services Fund”的缩写,意思是“国际紧急服务基金”
- “GCCA”是“Guyana Canada Cultural Association (Calgary)”的缩写,意思是“圭亚那加拿大文化协会(卡尔加里)”
- “CITEd”是“Center for Implementing Technology in Education”的缩写,意思是“教育技术实施中心”
- “RoAR”是“Rock Against Racism”的缩写,意思是“摇滚反对种族主义运动”
- “WJKE”是“Former FM-101.3, Stillwater, New York”的缩写,意思是“Former FM-101.3, Stillwater, New York”
- “GCCA”是“Grenada Cultural & Civic Association”的缩写,意思是“格林纳达文化与公民协会”
- “GCCA”是“Global Campaign for Climate Action”的缩写,意思是“全球气候行动运动”
- “ACFG”是“Animal Crossing Friends Gathering”的缩写,意思是“动物穿越朋友聚会”
- “YT”是“YouTube”的缩写,意思是“YouTube”
- “IE”是“Intermediate Education”的缩写,意思是“中级教育”
- “IDEAL”是“Identify, Describe, Evaluate, Act, Learn”的缩写,意思是“Identify, Describe, Evaluate, Act, Learn”
- “IDMI”是“International Drum Majors Institute”的缩写,意思是“国际鼓专业学院”
- “WSSV”是“Former FM-101.3, Stillwater, New York”的缩写,意思是“Former FM-101.3, Stillwater, New York”
- “WSST”是“TV-55, Cordele, Georgia”的缩写,意思是“TV-55, Cordele, Georgia”
- “WSSS”是“LPTV-29, Steubenville, Ohio”的缩写,意思是“LPTV-29, Steubenville, Ohio”
- “AL”是“Assisted Living”的缩写,意思是“辅助生活”
- “PEERS”是“Prostitutes Empowerment Education and Resource Society”的缩写,意思是“妓女赋权教育与资源社会”
- “WXL-87”是“NOAA Weather Radio Station, Yuma, Arizona”的缩写,意思是“美国亚利桑那州尤马市国家海洋和大气局气象电台”
- “SAG”是“Screen Actors Guild”的缩写,意思是“美国演员工会”
- one-trick pony
- one-two
- one, two, etc. down, one, two etc. to go.
- one-two punch
- one-up
- one up
- one-upmanship
- on every corner
- on everyone's lips
- one-way
- one way or another
- one way or the other
- one-woman
- one-woman
- on fire
- on first-name terms
- on foot
- on/from the sidelines
- ongoing
- on hand
- on high
- on horseback
- onion
- onion dome
- onion ring
- 倪柝声
- 倪柝聲
- 倪桂珍
- 倫
- 倫巴
- 防禦性
- 防禦率
- 防禦術
- 防空
- 防空洞
- 防範
- 防線
- 防线
- 防腐
- 防腐剂
- 防腐劑
- 防艾
- 防范
- 防蚊液
- 防血凝
- 防衛
- 防衛大臣
- 防衛武器
- 防衛過當
- 防護
|