英文缩写 |
“NIS”是“Not In Stock”的缩写,意思是“非现货” |
释义 |
英语缩略词“NIS”经常作为“Not In Stock”的缩写来使用,中文表示:“非现货”。本文将详细介绍英语缩写词NIS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NIS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NIS”(“非现货)释义 - 英文缩写词:NIS
- 英文单词:Not In Stock
- 缩写词中文简要解释:非现货
- 中文拼音:fēi xiàn huò
- 缩写词流行度:1332
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:General
以上为Not In Stock英文缩略词NIS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词NIS的扩展资料-
Read CNET's full review This product is currently not in stock at any of our online merchants.
阅读CNET的全面检讨,该产品目前在没有现货,我们的网上商家的。
-
For items not in stock, show the date when the item will be shipped.
对于项目没有股票,显示的日期时,该项目将被运。
-
When the book is not in stock it's ordered from the publisher by an additional task.
当书籍没有库存,则通过另外的任务从出版商订货。
-
However, when the book is not in stock it needs to be ordered from the publisher of the book before it can be shipped.
但是,当书籍没有库存,在能够发货之前,将需要从书籍出版商出订货。
-
So the activity Order book from publisher is an optional activity, which is only executed when the condition Book not in stock is met.
所以“从出版商订书”是一个可选活动,它只有当满足“书籍没有库存”的条件时执行。
上述内容是“Not In Stock”作为“NIS”的缩写,解释为“非现货”时的信息,以及英语缩略词NIS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “YNJ”是“Yanji, Mainland China”的缩写,意思是“延吉,中国大陆”
- “XUZ”是“Xuzhou, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆徐州”
- “XNN”是“Xining, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆西宁”
- “XIC”是“Xichang, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆西昌”
- “XIY”是“Xianyang, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆咸阳”
- “XFN”是“Xiangfan, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆襄樊”
- “XMN”是“Xiamen, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆厦门”
- “SIA”是“Xi An, Mainland China”的缩写,意思是“西安中国大陆”
- “WUS”是“Wuyishan, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆武夷山”
- “WUH”是“Wuhan, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆武汉”
- “WNZ”是“Wenzhou, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆温州”
- “WEH”是“Weihai, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆威海”
- “WXN”是“Wanxian, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆万县”
- “URC”是“Urumqi, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆乌鲁木齐”
- “TXN”是“Tun Xi, Mainland China”的缩写,意思是“Tun Xi, Mainland China”
- “TSN”是“Tianjin, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆天津”
- “TYN”是“Tai Yuan, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆泰源”
- “TCG”是“Tacheng, Mainland China”的缩写,意思是“塔城,中国大陆”
- “SYM”是“Simao, Mainland China”的缩写,意思是“Simao, Mainland China”
- “SJW”是“Shijiazhuang, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆石家庄”
- “SZX”是“Shen Zhen, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆深圳”
- “SHE”是“Shenyang, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆沈阳”
- “SHS”是“Shashi, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆沙市”
- “SWA”是“Shantou, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆汕头”
- “SHA”是“Shanghai, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆上海”
- non-election
- nonelection
- non-elective
- nonelective
- non-electric
- nonelectric
- non-electrical
- nonelectrical
- nonelectrolyte
- non-electronic
- nonelectronic
- no more Mr Nice Guy
- no more than
- no muss, no fuss
- non-
- non-abrasive
- nonabrasive
- nonabsorbable
- non-absorbable
- non-abstract
- nonabstract
- non-academic
- nonacademic
- non-accelerating
- nonaccelerating
- 鄋瞞
- 鄍
- 鄎
- 鄏
- 鄐
- 鄑
- 鄒
- 鄒城
- 鄒城市
- 鄒容
- 鄒平
- 鄒平縣
- 鄒族
- 鄒縣
- 鄒衍
- 鄒韜奮
- 鄔
- 鄕
- 鄖
- 鄖縣
- 鄖西
- 鄖西縣
- 鄗
- 鄘
- 鄙
|