英文缩写 |
“VIT”是“Van Kampen American Capital Intermediate Term High Income Trust Fund”的缩写,意思是“范坎彭美国资本中期高收入信托基金” |
释义 |
英语缩略词“VIT”经常作为“Van Kampen American Capital Intermediate Term High Income Trust Fund”的缩写来使用,中文表示:“范坎彭美国资本中期高收入信托基金”。本文将详细介绍英语缩写词VIT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词VIT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “VIT”(“范坎彭美国资本中期高收入信托基金)释义 - 英文缩写词:VIT
- 英文单词:Van Kampen American Capital Intermediate Term High Income Trust Fund
- 缩写词中文简要解释:范坎彭美国资本中期高收入信托基金
- 中文拼音:fàn kǎn péng měi guó zī běn zhōng qī gāo shōu rù xìn tuō jī jīn
- 缩写词流行度:3380
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:NYSE Symbols
以上为Van Kampen American Capital Intermediate Term High Income Trust Fund英文缩略词VIT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Van Kampen American Capital Intermediate Term High Income Trust Fund”作为“VIT”的缩写,解释为“范坎彭美国资本中期高收入信托基金”时的信息,以及英语缩略词VIT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “EVN”是“Yerevan, Armenia”的缩写,意思是“亚美尼亚埃里温”
- “LWN”是“Gyourmi, Armenia (formerly Leninakan, Russia)”的缩写,意思是“Gyourmi, Armenia (formerly Leninakan, Russia)”
- “TUC”是“Tucuman, TU, Argentina”的缩写,意思是“图库曼,图,阿根廷”
- “USH”是“Ushuaia, TF, Argentina”的缩写,意思是“Ushuia,TF,阿根廷”
- “RGA”是“Rio Grande, TF, Argentina”的缩写,意思是“Rio Grande, TF, Argentina”
- “VME”是“Villa Mercedes, SL, Argentina”的缩写,意思是“Villa Mercedes, SL, Argentina”
- “LUQ”是“San Luis, San Luis, Argentina”的缩写,意思是“San Luis, San Luis, Argentina”
- “UAQ”是“San Juan, San Juan, Argentina”的缩写,意思是“San Juan, San Juan, Argentina”
- “SFN”是“Santa Fe, Santa Fe, Argentina”的缩写,意思是“Santa Fe, Santa Fe, Argentina”
- “ROS”是“Rosario, Santa Fe, Argentina”的缩写,意思是“Rosario, Santa Fe, Argentina”
- “SDE”是“Santiago Del Estero, SE, Argentina”的缩写,意思是“Santiago Del Estero, SE, Argentina”
- “RHD”是“Rio Hondo, SE, Argentina”的缩写,意思是“Rio Hondo, SE, Argentina”
- “RGL”是“Rio Gallegos, SC, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷南卡罗来纳州里约加勒戈斯”
- “TTG”是“Tartagal, SA, Argentina”的缩写,意思是“Tartagal, SA, Argentina”
- “SLA”是“Salta, SA, Argentina”的缩写,意思是“萨尔塔,南澳大利亚,阿根廷”
- “ORA”是“Oran, Santa Ana, Argentina”的缩写,意思是“Oran, Santa Ana, Argentina”
- “VDM”是“Viedma, RN, Argentina”的缩写,意思是“Viedma、RN、阿根廷”
- “BRC”是“San Carlos Brich, RN, Argentina”的缩写,意思是“圣卡洛斯·布赖斯,注册护士,阿根廷”
- “GNR”是“General Roca, Rio Negro, Argentina”的缩写,意思是“General Roca, Rio Negro, Argentina”
- “JUJ”是“Jujuy, PJ, Argentina”的缩写,意思是“Jujuy,PJ,阿根廷”
- “CPC”是“San Martin de Los An, NE, Argentina”的缩写,意思是“San Martin de Los An, NE, Argentina”
- “RDS”是“Rincon de Los Sauces, NE, Argentina”的缩写,意思是“Rincon de Los Sauces, NE, Argentina”
- “NQN”是“Neuquen, NE, Argentina”的缩写,意思是“Neuquen, NE, Argentina”
- “LCP”是“Loncopue, NE, Argentina”的缩写,意思是“Loncopue, NE, Argentina”
- “HOS”是“Chos Malal, NE, Argentina”的缩写,意思是“Chos Malal, NE, Argentina”
- PA
- PA
- paan
- PAC
- PAC
- pace
- pace bowler
- pacemaker
- paceman
- pace something off
- pace something off/out
- pace something out
- pacey
- pachyderm
- pacific
- Pacific
- pacifically
- Pacific American
- pacification
- Pacific Islander
- pacifier
- pacifism
- pacifist
- pacify
- pack
- 墻
- 墼
- 墾
- 墾丁
- 墾丁國家公園
- 墾利
- 墾利區
- 墾殖
- 墾耕
- 墾荒
- 壁
- 壁助
- 壁厢
- 壁垒
- 壁垒一新
- 壁垒森严
- 壁報
- 壁塞
- 壁壘
- 壁壘一新
- 壁壘森嚴
- 壁廂
- 壁报
- 壁挂
- 壁掛
|