英文缩写 |
“SGP”是“Schering Plough Corporation”的缩写,意思是“先灵葆雅公司” |
释义 |
英语缩略词“SGP”经常作为“Schering Plough Corporation”的缩写来使用,中文表示:“先灵葆雅公司”。本文将详细介绍英语缩写词SGP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SGP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SGP”(“先灵葆雅公司)释义 - 英文缩写词:SGP
- 英文单词:Schering Plough Corporation
- 缩写词中文简要解释:先灵葆雅公司
- 中文拼音:xiān líng bǎo yǎ gōng sī
- 缩写词流行度:4453
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:NYSE Symbols
以上为Schering Plough Corporation英文缩略词SGP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Schering Plough Corporation”作为“SGP”的缩写,解释为“先灵葆雅公司”时的信息,以及英语缩略词SGP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “LFPU”是“Moret-Episy, S-France”的缩写,意思是“Moret-Episy, S-France”
- “LFPT”是“Pontoise-Cormeilles-en-Vexin, S-France”的缩写,意思是“Pontoise-Cormeilles-en-Vexin, S-France”
- “LFPR”是“Guayanocurt, S-France”的缩写,意思是“Guayanocurt, S-France”
- “LFPQ”是“Fontenay-Tresigny, S-France”的缩写,意思是“法国南部丰特纳伊特雷西尼”
- “LFPP”是“Le Plessis-Belleville, S-France”的缩写,意思是“Le Plessis-Belleville, S-France”
- “LFPO”是“Paris Orly, S-France”的缩写,意思是“Paris Orly, S-France”
- “LFPN”是“Toussus-Le-Noble, S-France”的缩写,意思是“Toussus-Le-Noble, S-France”
- “LFPN”是“Toussous-le-Noble, S-France”的缩写,意思是“Toussous-le-Noble, S-France”
- “LFPM”是“Melun-Villaroche, S-France”的缩写,意思是“Melun-Villaroche, S-France”
- “LFPL”是“Lognes-Emerainville, S-France”的缩写,意思是“Lognes-Emerainville, S-France”
- “LFPK”是“Coulommiers-Voisins, S-France”的缩写,意思是“Coulommiers-Voisins, S-France”
- “LFPJ”是“Taverny, S-France”的缩写,意思是“Taverny, S-France”
- “LFPI”是“Paris Issy-Les-Moulineaux Heli, S-France”的缩写,意思是“Paris Issy-Les-Moulineaux Heli, S-France”
- “LFPH”是“Chelles-Le Pin, S-France”的缩写,意思是“Chelles-Le Pin, S-France”
- “LFPG”是“Charles de Gaul, S-France”的缩写,意思是“Charles de Gaul, S-France”
- “LFPF”是“Beynes-Thiverval, S-France”的缩写,意思是“贝恩斯·蒂维尔,法国南部”
- “LFPE”是“Meaux-Esbly, S-France”的缩写,意思是“Meaux-Esble, S-France”
- “LFPD”是“Bernay-Saint Martin, S-France”的缩写,意思是“Bernay-Saint Martin, S-France”
- “LFPC”是“Creil, S-France”的缩写,意思是“Creil, S-France”
- “LFPB”是“Paris Le Bourget, S-France”的缩写,意思是“Paris Le Bourget, S-France”
- “LFPA”是“Persan-Beaumont, S-France”的缩写,意思是“Persan-Beaumont, S-France”
- “LFOZ”是“Orleans-Saint Denis, S-France”的缩写,意思是“奥尔良圣丹尼斯,法国南部”
- “LFOY”是“Le Havre-Saint Romain, S-France”的缩写,意思是“Le Havre-Saint Romain, S-France”
- “LFOX”是“Etampes-Mondesir, S-France”的缩写,意思是“Etampes Mondesire,法国南部”
- “LFOW”是“St. Quentin-Roupy, S-France”的缩写,意思是“St. Quentin-Roupy, S-France”
- be (on) non-speakers
- be on pins and needles
- be on record
- be on relief
- be on sb
- be on someone's ass
- be on someone's back
- be on someone's tail
- be on speaking terms
- be on the ball
- be on the bill
- be on the books
- be on the cards
- be on the carpet
- be on the case
- be on the flat
- be on the go
- be on the horns of a dilemma
- be on the level
- be on the line
- be on the lookout for someone
- be on the lookout for something
- be on the lookout for something/someone
- be on the make
- be on the mend
- 杨深秀
- 杨澄中
- 杨澜
- 杨炯
- 杨玉环
- 杨百翰
- 杨百翰大学
- 杨福家
- 杨秀清
- 杨维
- 杨致远
- 杨虎城
- 杨贵妃
- 杨采妮
- 杨锐
- 杨陵
- 杨陵区
- 杩
- 杪
- 杭
- 杭州
- 杭州市
- 杭州湾
- 杭州灣
- 杭錦
|