英文缩写 |
“MWD”是“Morgan Stanley Dean Witter”的缩写,意思是“Morgan Stanley Dean Witter” |
释义 |
英语缩略词“MWD”经常作为“Morgan Stanley Dean Witter”的缩写来使用,中文表示:“Morgan Stanley Dean Witter”。本文将详细介绍英语缩写词MWD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MWD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MWD”(“Morgan Stanley Dean Witter)释义 - 英文缩写词:MWD
- 英文单词:Morgan Stanley Dean Witter
- 缩写词中文简要解释:Morgan Stanley Dean Witter
- 缩写词流行度:6311
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:NYSE Symbols
以上为Morgan Stanley Dean Witter英文缩略词MWD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词MWD的扩展资料-
Goldman Sachs and Morgan Stanley are the last hold-outs among Wall Street's independent investment banks ( although even Morgan Stanley sold out once before, to Dean Witter, in 1997 ).
高盛(GoldmanSachs)和摩根士丹利成了华尔街上硕果仅存的两家独立投资银行(不过就连摩根士丹利也曾在1997年被卖给了DeanWitter)。
-
Morgan Stanley ceased to be a stand-alone investment bank in 1997 when it merged with the consumer finance company Dean Witter.
摩根士丹利1997年与消费者金融公司添惠(deanwitter)合并后,就不再是一家独立的投资银行。
上述内容是“Morgan Stanley Dean Witter”作为“MWD”的缩写,解释为“Morgan Stanley Dean Witter”时的信息,以及英语缩略词MWD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “LJCL”是“Celje, S-Slovenia”的缩写,意思是“Celje, S-Slovenia”
- “LJCE”是“Cerklje, S-Slovenia”的缩写,意思是“Cerklje, S-Slovenia”
- “LJBO”是“Bovec, S-Slovenia”的缩写,意思是“Bovec, S-Slovenia”
- “LJBL”是“Lesce, S-Slovenia”的缩写,意思是“Lesce, S-Slovenia”
- “LJAJ”是“Ajdodovscina, S-Slovenia”的缩写,意思是“Ajdovscina, S-Slovenia”
- “LIYW”是“Aviano US Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部阿维亚诺美国空军基地”
- “LIVV”是“Monte Venda, S-Italy”的缩写,意思是“Monte Venda, S-Italy”
- “LIVT”是“Triest, S-Italy”的缩写,意思是“意式”
- “LIVR”是“Passo Rolle, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部帕索罗尔”
- “LIVP”是“Paganella, S-Italy”的缩写,意思是“Paganella, S-Italy”
- “LIVO”是“Tarvisio, S-Italy”的缩写,意思是“Tarvisio, S-Italy”
- “LIVM”是“Marino de Ravenna, Italy”的缩写,意思是“Marino de Ravenna, Italy”
- “LIVG”是“Monte Grappa, S-Italy”的缩写,意思是“Monte Grappa, S-Italy”
- “LIVF”是“Frontone, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部佛朗通”
- “LIVE”是“Passo Resia, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部帕索雷西亚”
- “LIVD”是“Dobbiaco, S-Italy”的缩写,意思是“多比亚科,意大利南部”
- “LIVC”是“Monte Cimone, S-Italy”的缩写,意思是“蒙特西莫内,意大利南部”
- “LIVB”是“Passo del Brennero, S-Italy”的缩写,意思是“Passo del Brennero, S-Italy”
- “LIRZ”是“Perugia San Egidio, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部圣埃吉迪奥佩鲁贾”
- “LIRV”是“Viterbo Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部维特博空军基地”
- “LIRU”是“Rome-Urbe, S-Italy”的缩写,意思是“Rome-Urbe, S-Italy”
- “LIRT”是“Trevico, S-Italy”的缩写,意思是“特雷维科,意大利南部”
- “LIRS”是“Grosseto, S-Italy”的缩写,意思是“Grosseto, S-Italy”
- “LIRQ”是“Firenze-Peretola, S-Italy”的缩写,意思是“Firenze-Peretola, S-Italy”
- “LIRP”是“Pisa Galileo Galilei (San Gius, S-Italy”的缩写,意思是“Pisa Galileo Galilei(意大利南部圣吉乌斯)”
- came
- camel
- camel case
- camellia
- Camelot
- Camembert
- cameo
- camera
- cameraman
- camera obscura
- camera-shy
- camerawork
- Cameroon
- Cameroonian
- cami
- camiknickers
- camisole
- cami top
- camo
- camogie
- camomile
- camomile
- camomile tea
- camomile tea
- camouflage
- 血本無歸
- 血栓
- 血栓形成
- 血栓病
- 血栓症
- 血案
- 血气
- 血气之勇
- 血气方刚
- 血氣
- 血氣之勇
- 血氣方剛
- 血氧含量
- 血氧量
- 血水
- 血汗
- 血汗工厂
- 血汗工廠
- 血汗錢
- 血汗钱
- 血污
- 血沉
- 血泊
- 血泪
- 血泪史
|