英文缩写 |
“AMT”是“American Tower Corporation”的缩写,意思是“美国塔公司” |
释义 |
英语缩略词“AMT”经常作为“American Tower Corporation”的缩写来使用,中文表示:“美国塔公司”。本文将详细介绍英语缩写词AMT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词AMT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “AMT”(“美国塔公司)释义 - 英文缩写词:AMT
- 英文单词:American Tower Corporation
- 缩写词中文简要解释:美国塔公司
- 中文拼音:měi guó tǎ gōng sī
- 缩写词流行度:1470
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:NYSE Symbols
以上为American Tower Corporation英文缩略词AMT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“American Tower Corporation”作为“AMT”的缩写,解释为“美国塔公司”时的信息,以及英语缩略词AMT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “BLF”是“Bluefield, West Virginia USA”的缩写,意思是“Bluefield, West Virginia USA”
- “BKW”是“Beckley, West Virginia USA”的缩写,意思是“贝克利,美国西弗吉尼亚州”
- “WSX”是“Westsound, Washington USA”的缩写,意思是“Westsound, Washington USA”
- “PUW”是“Pullman- Moscow Regional Airport, Pullman, Washington USA”的缩写,意思是“普尔曼-莫斯科地区机场,普尔曼,美国华盛顿”
- “YKM”是“Yakima Terminal Airport, Yakima, Washington USA”的缩写,意思是“Yakima Terminal Airport, Yakima, Washington USA”
- “EAT”是“Wenatchee, Washington USA”的缩写,意思是“Wenatchee, Washington USA”
- “ALW”是“Walla Walla, Washington USA”的缩写,意思是“Walla Walla, Washington USA”
- “GEG”是“Spokane, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿州斯波坎”
- “SEA”是“SEATAC International Airport, Seattle/ Tacoma, Washington USA”的缩写,意思是“SEATAC International Airport, Seattle / Tacoma, Washington USA”
- “RSJ”是“Rosario, Washington USA”的缩写,意思是“Rosario, Washington USA”
- “RCE”是“Rzeszow-Jasionka Airport, Roche Harbor, Washington USA”的缩写,意思是“Rzeszow-Jasionka Airport, Roche Harbor, Washington USA”
- “CLM”是“Port Angeles, Washington USA”的缩写,意思是“Port Angeles, Washington USA”
- “PSC”是“Pasco, Washington USA”的缩写,意思是“Pasco, Washington USA”
- “ODW”是“Oak Harbor, Washington USA”的缩写,意思是“Oak Harbor, Washington USA”
- “MWH”是“Moses Lake, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿摩西湖”
- “LPS”是“Lopez Island, Washington USA”的缩写,意思是“Lopez Island, Washington USA”
- “LKE”是“Lake Union, Washington USA”的缩写,意思是“Lake Union, Washington USA”
- “FRD”是“Friday Harbor, Washington USA”的缩写,意思是“Friday Harbor, Washington USA”
- “PAE”是“Paine Field, Everett, Washington USA”的缩写,意思是“Paine Field, Everett, Washington USA”
- “ESD”是“Orcas Island Airport, Eastsound, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿州伊斯特桑德奥卡斯岛机场”
- “DTR”是“Decatur Island, Washington USA”的缩写,意思是“Decatur Island, Washington USA”
- “CWS”是“Center Island, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿中心岛”
- “BFI”是“Boeing Field, King County International Airport, Seattle, Washington USA”的缩写,意思是“Boeing Field, King County International Airport, Seattle, Washington USA”
- “BYW”是“Blakely Island, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿布拉克利岛”
- “BLI”是“Bellingham, Washington USA”的缩写,意思是“Bellingham, Washington USA”
- shredder
- shrew
- shrewd
- shrewdly
- shrewdness
- shrewish
- shriek
- shrill
- shrillness
- shrilly
- shrimp
- shrimp
- shrimp cocktail
- shrimp cocktail
- shrine
- shrink
- shrinkage
- shrinkflation
- shrink from something
- shrinking violet
- shrink-wrap
- shrive
- shrivel
- shriveled
- shrivelled
- 创记录
- 创设
- 创造
- 创造主
- 创造力
- 创造性
- 创造者
- 创造论
- 刜
- 初
- 初一
- 初三
- 初中
- 初中生
- 初二
- 初伏
- 初估
- 初來乍到
- 初冬
- 初出茅庐
- 初出茅廬
- 初创
- 初创公司
- 初刻拍案惊奇
- 初刻拍案驚奇
|