英文缩写 |
“TIWI”是“Telesystem International”的缩写,意思是“国际电话系统” |
释义 |
英语缩略词“TIWI”经常作为“Telesystem International”的缩写来使用,中文表示:“国际电话系统”。本文将详细介绍英语缩写词TIWI所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TIWI的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TIWI”(“国际电话系统)释义 - 英文缩写词:TIWI
- 英文单词:Telesystem International
- 缩写词中文简要解释:国际电话系统
- 中文拼音:guó jì diàn huà xì tǒng
- 缩写词流行度:13710
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:NASDAQ Symbols
以上为Telesystem International英文缩略词TIWI的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Telesystem International”作为“TIWI”的缩写,解释为“国际电话系统”时的信息,以及英语缩略词TIWI所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WIUW”是“FM-89.5, Warsaw, Illinois”的缩写,意思是“FM-89.5, Warsaw, Illinois”
- “WIUS”是“AM-1570, FM-89.3, Bloomington, Indiana”的缩写,意思是“AM-1570, FM-89.3, Bloomington, Indiana”
- “WIUP”是“TV-20, FM-90.1, Indiana, Pennsylvania”的缩写,意思是“TV-20, FM-90.1, Indiana, Pennsylvania”
- “WIUA”是“Workers Industrial Union of Australia”的缩写,意思是“澳大利亚工人工会”
- “WIU”是“World In Union”的缩写,意思是“联盟世界”
- “WITZ”是“AM-990, FM-104.7, Jasper, Indiana”的缩写,意思是“AM-990, FM-104.7, Jasper, Indiana”
- “WITY”是“AM-980, Danville, Illinois”的缩写,意思是“AM-980, Danville, Illinois”
- “WJCS”是“FM-89.3, Allentown, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-89.3, Allentown, Pennsylvania”
- “WPGM”是“AM-1570, FM-96.7, Danville, Pennsylvania”的缩写,意思是“AM-1570, FM-96.7, Danville, Pennsylvania”
- “WCRF”是“FM-89.9, Cochranton, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-89.9, Cochranton, Pennsylvania”
- “WBTX”是“AM-1470, Broadway, Virgnina”的缩写,意思是“弗吉尼亚州百老汇AM-1470”
- “WITX”是“FM-90.9, Beaver Falls, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-90.9, Beaver Falls, Pennsylvania”
- “WRJA”是“TV-27, Sumter, South Carolina”的缩写,意思是“TV-27, Sumter, South Carolina”
- “WEBA”是“TV-14, Allendale, South Carolina”的缩写,意思是“南卡罗来纳州阿伦代尔电视14台”
- “WHMC”是“TV-23, Conway, South Carolina”的缩写,意思是“TV-23, Conway, South Carolina”
- “WRLK”是“TV-35, Columbia, South Carolina”的缩写,意思是“电视-35,哥伦比亚,南卡罗来纳州”
- “WJWJ”是“TV-16, Beaufort, South Carolina”的缩写,意思是“TV-16, Beaufort, South Carolina”
- “WITV”是“TV-7, Charleston, South Carolina”的缩写,意思是“TV-7, Charleston, South Carolina”
- “WITS”是“Writing In The Sand”的缩写,意思是“在沙地上写字”
- “WITR”是“Writers In The Round”的缩写,意思是“全书作者”
- “WITR”是“FM-89.7, Rochester, New York”的缩写,意思是“FM-89.7, Rochester, New York”
- “WITP”是“Worship In The Park”的缩写,意思是“在公园里礼拜”
- “WITN”是“TV-7, Greenville, North Carolina”的缩写,意思是“北卡罗来纳州格林维尔电视7”
- “WITL”是“Walk In The Light Ministries”的缩写,意思是“走进光部”
- “WITL”是“FM-100.7, Lansing, MIchigan”的缩写,意思是“FM-100.7, Lansing, MIchigan”
- keep your eye in
- keep your eye on the ball
- keep your eyes open for someone
- keep your eyes open for someone/something
- keep your eyes open for something
- keep your eyes peeled
- keep your eyes peeled/skinned
- keep your eyes skinned
- keep your feet on the ground
- keep your finger on the pulse
- keep your fingers crossed
- keep your gob shut
- keep your hair on
- keep your hair on
- keep your hand in
- keep your head
- keep your head above water
- keep your head down
- keep your lip buttoned
- keep your mouth shut
- keep your nose clean
- keep your nose out of something
- keep your nose to the grindstone
- keep your options open
- keep your own counsel
- 馬但
- 馬來
- 馬來亞
- 馬來人
- 馬來半島
- 馬來文
- 馬來西亞
- 馬來西亞人
- 馬來西亞語
- 馬來語
- 馬來鴴
- 馬俊仁
- 馬克
- 馬克
- 馬克·吐溫
- 馬克宏
- 馬克思
- 馬克思主義
- 评骘
- 诅
- 诅咒
- 识
- 识
- 识别
- 识别号
|